Johannes 19,4 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und Pilatus ging wieder hinaus und spricht zu ihnen: Siehe, ich führe ihn zu euch heraus, damit ihr wisst, dass ich keinerlei Schuld an ihm finde.
Johannes 19,4 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und | G2532 | καί (kai) | kai |
Pilatus | G4091 | Πιλάτος (Pilatos) | Pilatos |
ging | G1831 | ἐξέρχομαι (exerchomai) | exerchomai |
wieder | G3825 | πάλιν (palin) | palin |
hinaus | G1854 | ἔξω (exō) | exō |
und | G2532 | καί (kai) | kai |
spricht | G3004 | λέγω (legō) | legō |
zu | |||
ihnen: | G846 | αὐτός (autos) | autos |
Siehe, | G2396 | ἴδε (ide) | ide |
ich | |||
führe | G71 | ἄγω (agō) | agō |
ihn | G846 | αὐτός (autos) | autos |
zu | |||
euch | G5213 | ὑμῖν (humin) | humin |
heraus, | G1854 | ἔξω (exō) | exō |
damit | G2443 | ἵνα (hina) | hina |
ihr | |||
wisst, | G1097 | γινώσκω (ginōskō) | ginōskō |
dass | G3754 | ὅτι (hoti) | hoti |
ich | |||
keinerlei | G3762 | οὐδείς (oudeis) | oudeis |
Schuld | G156 | αἰτία (aitia) | aitia |
an | G1722 | ἐν (en) | en |
ihm | G846 | αὐτός (autos) | autos |
finde. | G2147 | εὑρίσκω (heuriskō) | heuriskō |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und Pilatus ging wieder hinaus und spricht zu ihnen: Siehe, ich führe ihn zu euch heraus, damit ihr wisst, dass ich keinerlei Schuld an ihm finde. |
ELB-CSV | Und Pilatus ging wieder hinaus und spricht zu ihnen: Siehe, ich führe ihn zu euch heraus, damit ihr wisst, dass ich keinerlei Schuld an ihm finde. |
ELB 1932 | Und Pilatus ging wieder hinaus und spricht zu ihnen: Siehe, ich führe ihn zu euch heraus, auf daß ihr wisset, daß ich keinerlei Schuld an ihm finde. |
Luther 1912 | Da ging Pilatus wieder heraus und sprach zu ihnen: Sehet, ich führe ihn heraus zu euch, dass ihr erkennt, dass ich keine Schuld an ihm finde. |
New Darby (EN) | And Pilate went out again and says to them, Lo, I bring him out to you, that you may know that I find in him no fault whatever. |
Old Darby (EN) | And Pilate went out again and says to them, Lo, I bring him out to you, that ye may know that I find in him no fault whatever. |
KJV | Pilate therefore went forth again, and saith unto them, Behold, I bring him forth to you, that ye may know that I find no fault in him. |
Darby (FR) | Et Pilate sortit encore et leur dit: Voici, je vous l'amène dehors, afin que vous sachiez que je ne trouve en lui aucun crime. |
Dutch SV | Pilatus dan kwam wederom uit, en zeide tot hen: Ziet, ik breng Hem tot ulieden uit, opdat gij wetet, dat ik in Hem geen schuld vinde. |
Persian | باز پیلاطُس بیرون آمده، به ایشان گفت، اینک، او را نزد شما بیرون آوردم تا بدانید که در او هیچ عیبی نیافتم. |
WHNU | και εξηλθεν παλιν εξω ο πιλατος και λεγει αυτοις ιδε αγω υμιν αυτον εξω ινα γνωτε οτι ουδεμιαν αιτιαν ευρισκω εν αυτω |
BYZ | εξηλθεν ουν παλιν εξω ο πιλατος και λεγει αυτοις ιδε αγω υμιν αυτον εξω ινα γνωτε οτι εν αυτω ουδεμιαν αιτιαν ευρισκω |
8 Kommentare zu Johannes 19
- Betrachtung über das Evangelium nach Johannes > Kapitel 19 (J.G. Bellett)
- Betrachtung über Johannes (Synopsis) > Kapitel 19 (J.N. Darby)
- Das Evangelium nach Johannes > Kapitel 19 (F.B. Hole)
- Einführende Vorträge zum Johannesevangelium > Kapitel 19 (W. Kelly)
- Gedanken über das Johannesevangelium > Leiden: "Es ist vollbracht!" (A. van Ryn)
- Gedanken über das Johannesevangelium > Leiden: "Mich dürstet!" (A. van Ryn)
- Gedanken über das Johannesevangelium > Leiden: "Siehe, deine Mutter!" (A. van Ryn)
- Jesaja 53 - Ein Dialog > Er wurde misshandelt (K.-H. Weber)
Fragen + Antworten zu Johannes 19,4
4 Volltextergebnisse zu Johannes 19,4
- Christusliebe > Schuldlos schuldig G. Setzer ... Pilatus: Er ist ein Gerechter (Mt 27,19). Pilatus: Ich finde keinerlei (Todes-)Schuld an ihm, dem Gerechten (Mt 27,24; Lk 23,4.14.22; Joh 18,38; 19,4.6). Herodes: Nichts Todeswürdiges ist von ihm getan worden (Lk 23,15). Ein Mitgekreuzigter: Dieser hat nichts Ungeziemendes getan (Lk 23,41). ...
- Der erste Petrusbrief > Kapitel 2,11-3,9 H.L. Heijkoop ... Ihn in Seinen Worten zu fangen (Mt 26,60), aber es glückte ihnen nicht. Nach jedem Verhör musste der Richter Ihn schuldlos sprechen (Joh 19,4–6). Seine Aufrichtigkeit überstand jede Probe. Auch darin ist Er unser Vorbild! Das griechische Wort für „schelten“ kann mit beschimpfen, schelten, ...
- Gottes treuer Diener > Kapitel 15 A. Remmers ... außergewöhnliche Ereignis bestätigen. 15 Die sieben Personen, die dies bezeugt haben, sind: die Frau des Pilatus (Mt 27,19), Pilatus (Joh 19,4.6.12), Herodes (Lk 23,15), der Räuber am Kreuz (Lk 23,41), der Hauptmann (Lk 23,47), Joseph von Arimathia (Lk 23,51) und der Verräter Judas (Mt 27,4). 16 ...
- Jesus Christus - mehr als ein König > XI. Die abschließenden Leiden, das Kreuz und die Auferstehung M. Seibel ... ein äußerlicher Unterschied ist nun festzustellen – ein Mann, der wohl kaum noch wiederzuerkennen war im Vergleich zum frühen Morgen! Johannes 19,4-16 kommt, wie wir schon gesehen haben, in die Mitte von Vers 31 hinein. Aus Johannes 19,14 wissen wir, dass es jetzt nach römischer Zeitrechnung um ...