Johannes 19,10 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Da spricht Pilatus zu ihm: Redest du nicht mit mir? Weißt du nicht, dass ich Gewalt habe, dich loszugeben, und Gewalt habe, dich zu kreuzigen?
Johannes 19,10 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Da | G3767 | οὖν (oun) | oun |
spricht | G3004 | λέγω (legō) | legō |
Pilatus | G4091 | Πιλάτος (Pilatos) | Pilatos |
zu | |||
ihm: | G846 | αὐτός (autos) | autos |
Redest | G2980 | λαλέω (laleō) | laleō |
du | |||
nicht | G3756 | οὐ (ou) | ou |
mit | |||
mir? | G1698 | ἐμοί (emoi) | emoi |
Weißt | G1492 | εἴδω (eidō) | eidō |
du | |||
nicht, | G3756 | οὐ (ou) | ou |
dass | G3754 | ὅτι (hoti) | hoti |
ich | |||
Gewalt | G1849 | ἐξουσία (exousia) | exousia |
habe, | G2192 | ἔχω (echō) | echō |
dich | G4571 | σέ (se) | se |
loszugeben, | |||
und | G2532 | καί (kai) | kai |
Gewalt | G1849 | ἐξουσία (exousia) | exousia |
habe, | G2192 | ἔχω (echō) | echō |
dich | G4571 | σέ (se) | se |
zu | |||
kreuzigen? | G4717 | σταυρόω (stauroō) | stauroō |
[?] | G630 | ἀπολύω (apoluō) | apoluō |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Da spricht Pilatus zu ihm: Redest du nicht mit mir? Weißt du nicht, dass ich Gewalt habe, dich loszugeben, und Gewalt habe, dich zu kreuzigen? |
ELB-CSV | Da spricht Pilatus zu ihm: Redest du nicht mit mir? Weißt du nicht, dass ich Gewalt habe, dich freizulassen, und Gewalt habe, dich zu kreuzigen? |
ELB 1932 | Da spricht Pilatus zu ihm: Redest du nicht mit mir? Weißt du nicht, daß ich Gewalt habe, dich loszugeben, und Gewalt habe, dich zu kreuzigen? |
Luther 1912 | Da sprach Pilatus zu ihm: Redest du nicht mit mir? Weißt du nicht, dass ich Macht habe, dich zu kreuzigen, und Macht habe, dich loszugeben? |
New Darby (EN) | Pilate therefore says to him, Speak ŷou not to me? Do ŷou not know that I have authority to release ŷou and have authority to crucify ŷou? |
Old Darby (EN) | Pilate therefore says to him, Speakest thou not to me? Dost thou not know that I have authority to release thee and have authority to crucify thee? |
KJV | Then saith Pilate unto him, Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to crucify thee, and have power to release thee? |
Darby (FR) | Pilate donc lui dit: Ne me parles-tu pas? Ne sais-tu pas que j'ai le pouvoir de te relâcher, et que j'ai le pouvoir de te crucifier? |
Dutch SV | Pilatus dan zeide tot Hem: Spreekt Gij tot mij niet? Weet Gij niet, dat ik macht heb U te kruisigen, en macht heb U los te laten? |
Persian | پیلاطُس بدو گفت، آیا به من سخن نمیگویی؟ نمیدانی که قدرت دارم تو را صلیب کنم و قدرت دارم آزادت نمایم؟ |
WHNU | λεγει ουν αυτω ο πιλατος εμοι ου λαλεις ουκ οιδας οτι εξουσιαν εχω απολυσαι σε και εξουσιαν εχω σταυρωσαι σε |
BYZ | λεγει ουν αυτω ο πιλατος εμοι ου λαλεις ουκ οιδας οτι εξουσιαν εχω σταυρωσαι σε και εξουσιαν εχω απολυσαι σε |
8 Kommentare zu Johannes 19
- Betrachtung über das Evangelium nach Johannes > Kapitel 19 (J.G. Bellett)
- Betrachtung über Johannes (Synopsis) > Kapitel 19 (J.N. Darby)
- Das Evangelium nach Johannes > Kapitel 19 (F.B. Hole)
- Einführende Vorträge zum Johannesevangelium > Kapitel 19 (W. Kelly)
- Gedanken über das Johannesevangelium > Leiden: "Es ist vollbracht!" (A. van Ryn)
- Gedanken über das Johannesevangelium > Leiden: "Mich dürstet!" (A. van Ryn)
- Gedanken über das Johannesevangelium > Leiden: "Siehe, deine Mutter!" (A. van Ryn)
- Jesaja 53 - Ein Dialog > Er wurde misshandelt (K.-H. Weber)
Fragen + Antworten zu Johannes 19,10
2 Volltextergebnisse zu Johannes 19,10
- Das Buch Daniel > Daniel 2 H. Smith ... verließ. So wird es auch das wiederauferstandene Römische Reich sein, das bei der Wiederkunft Christi gerichtet werden wird (vgl. Lk 2,1; Joh 19,10; Off 17,7–14). Es ist wichtig zu bemerken, dass von den letzten drei Königreichen keines direkt von Gott aufgerichtet wird. Nur von dem ersten ...
- Die Überschrift am Kreuz > Jesus, der Nazaräer, der König der Juden P. Regard ... lassen uns ein wesentliches Teil des Zeugnisses unseres Herrn in der Betonung seiner königlichen Würde erkennen: Pilatus hatte nach Johannes 19,10 Gewalt, Jesus loszugeben, und Gewalt, ihn zu kreuzigen; vor dieser obrigkeitlichen Person hat der Herr gemäß 1. Timotheus 6,13 „das gute Bekenntnis ...