Johannes 19 – Studienbibel

Luther-Übersetzung von 1912
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Da nahm PilatusPilatus Jesum und geißelte ihn. [Mt 27,26-30; Mk 15,15-19] 2 Und die Kriegsknechte flochten eine KroneKrone von DornenDornen und setzten sie auf sein HauptHaupt und legten ihm ein Purpurkleid an 3 und sprachen: Sei gegrüßt, lieber Judenkönig! und gaben ihm Backenstreiche. 4 Da ging PilatusPilatus wieder heraus und sprach zu ihnen: Sehet, ich führe ihn heraus zu euch, dass ihr erkennt, dass ich keine SchuldSchuld an ihm finde. 5 Also ging JesusJesus heraus und trug eine DornenkroneDornenkrone und ein Purpurkleid. Und er spricht zu ihnen: Sehet, welch ein MenschMensch! 6 Da ihn die Hohenpriester und die DienerDiener sahen, schrieen sie und sprachen: Kreuzige! Kreuzige! PilatusPilatus spricht zu ihnen: Nehmt ihr ihn hin und kreuzigt ihn; denn ich finde keine SchuldSchuld an ihm. 7 Die Juden antworteten ihm: Wir haben ein GesetzGesetz, und nach dem GesetzGesetz soll er sterben; denn er hat sich selbst zu GottesGottes SohnSohn gemacht. 8 Da PilatusPilatus das WortWort hörte, fürchtete er sich noch mehr 9 und ging wieder hinein in das Richthaus und spricht zu JesusJesus: Woher bist du? Aber JesusJesus gab ihm keine Antwort. 10 Da sprach PilatusPilatus zu ihm: Redest du nicht mit mir? Weißt du nicht, dass ich MachtMacht habe, dich zu kreuzigen, und MachtMacht habe, dich loszugeben? 11 JesusJesus antwortete: Du hättest keine MachtMacht über mich, wenn sie dir nicht wäre von obenherab gegeben; darum, der mich dir überantwortet hat, der hat größere SündeSünde. 12 Von da an trachtete PilatusPilatus, wie er ihn losließe. Die Juden aber schrieen und sprachen: Lässt du diesen los, so bist du des KaisersKaisers Freund nicht; denn wer sich zum König macht, der ist wider den KaiserKaiser. 13 Da PilatusPilatus das WortWort hörte, führte er Jesum heraus und setzte sich auf den Richtstuhl an der Stätte, die da heißt Hochpflaster, auf hebräisch aber GabbathaGabbatha. 14 Es war aber der Rüsttag auf OsternOstern, um die sechste StundeStunde. Und er spricht zu den Juden: Sehet, das ist euer König! 15 Sie schrieen aber: Weg, weg mit dem! kreuzige ihn! Spricht PilatusPilatus zu ihnen: Soll ich euren König kreuzigen? Die Hohenpriester antworteten: Wir haben keinen König denn den KaiserKaiser.

16 Da überantwortete er ihn, dass er gekreuzigt würde. Sie nahmen aber Jesum und führten ihn ab. [Mt 27,31-34; Mk 15,20-23; Lk 23,26-33] 17 Und er trug sein KreuzKreuz und ging hinaus zur Stätte, die da heißt SchädelstätteSchädelstätte, welche heißt auf hebräisch GolgathaGolgatha. [Mt 27,31-34; Mk 15,20-23; Lk 23,26-33] 18 Allda kreuzigten sie ihn und mit ihm zwei andere zu beiden Seiten, Jesum aber mitteninne. [Mt 27,35-38; Mk 15,24-28; Lk 23,33; Lk 23,34; Lk 23,38]

19 PilatusPilatus aber schrieb eine Überschrift und setzte sie auf das KreuzKreuz; und war geschrieben: JesusJesus von NazarethNazareth, der Juden König. 20 Diese Überschrift lasen viele Juden; denn die Stätte war nahe bei der Stadt, da JesusJesus gekreuzigt ward. Und es war geschrieben in hebräischer, griechischer und lateinischer Sprache. 21 Da sprachen die Hohenpriester der Juden zu PilatusPilatus: Schreibe nicht: „Der Juden König“, sondern dass er gesagt habe: Ich bin der Juden König. 22 PilatusPilatus antwortete: Was ich geschrieben habe, das habe ich geschrieben. 23 Die Kriegsknechte aber, da sie JesusJesus gekreuzigt hatten, nahmen sie seine KleiderKleider und machten vier Teile, einem jeglichen Kriegsknecht ein Teil, dazu auch den RockRock. Der RockRock aber war ungenäht, von obenan gewirkt durch und durch. 24 Da sprachen sie untereinander: Lasst uns den nicht zerteilen, sondern darum losen, wes er sein soll. (Auf dass erfüllet würde die Schrift, die da sagt: „Sie haben meine KleiderKleider unter sich geteilt und haben über meinen RockRock das Los geworfen.“) Solches taten die Kriegsknechte. [Ps 22,19] 25 Es stand aber bei dem KreuzeKreuze Jesu seine MutterMutter und seiner MutterMutter Schwester, MariaMaria, des KleophasKleophas Weib, und MariaMaria MagdalenaMagdalena. [Mt 27,39-49; Mk 15,29-36; Lk 23,35-37; Lk 23,39-45] 26 Da nun JesusJesus seine MutterMutter sah und den JüngerJünger dabeistehen, den er liebhatte, spricht er zu seiner MutterMutter: Weib, siehe, das ist dein SohnSohn! 27 Darnach spricht er zu dem JüngerJünger: Siehe, das ist deine MutterMutter! Und von der StundeStunde an nahm sie der JüngerJünger zu sich. 28 Darnach, da JesusJesus wusste, dass schon alles vollbracht war, dass die Schrift erfüllt würde, spricht er: Mich dürstet! 29 Da stand ein Gefäß voll EssigEssig. Sie aber füllten einen Schwamm mit EssigEssig und legten ihn um einen IsopIsop und hielten es ihm dar zum Munde. 30 Da nun JesusJesus den EssigEssig genommen hatte, sprach er: Es ist vollbracht! und neigte das HauptHaupt und verschied. [Mt 27,50; Mk 15,37; Lk 23,46]

31 Die Juden aber, dieweil es der Rüsttag war, dass nicht die Leichname am KreuzeKreuze blieben den SabbatSabbat über (denn desselben SabbatsSabbats TagTag war groß), baten sie PilatusPilatus, dass ihre Beine gebrochen und sie abgenommen würden. [Mt 27,57-61; Mk 15,42-47; Lk 23,50-56] 32 Da kamen die Kriegsknechte und brachen dem ersten die Beine und dem anderen, der mit ihm gekreuzigt war. 33 Als sie aber zu JesusJesus kamen und sahen, dass er schon gestorben war, brachen sie ihm die Beine nicht; 34 sondern der Kriegsknechte einer öffnete seine Seite mit einem SpeerSpeer, und alsbald ging BlutBlut und Wasser heraus. 35 Und der das gesehen hat, der hat es bezeugt, und sein ZeugnisZeugnis ist wahr; und dieser weiß, dass er die WahrheitWahrheit sagt, auf dass auch ihr glaubet. 36 Denn solches ist geschehen, dass die Schrift erfüllet würde: „Ihr sollt ihm kein Bein zerbrechen.“ [Ps 34,21] 37 Und abermals spricht eine andere Schrift: „Sie werden sehen, in welchen sie gestochen haben.“ [Sach 12,10]

38 Darnach bat den PilatusPilatus JosephJoseph von ArimathiaArimathia, der ein JüngerJünger Jesu war, doch heimlich aus Furcht vor den Juden, dass er möchte abnehmen den Leichnam Jesu. Und PilatusPilatus erlaubte es. Da kam er und nahm den Leichnam Jesu herab. 39 Es kam aber auch NikodemusNikodemus, der vormals in der NachtNacht zu JesusJesus gekommen war, und brachte MyrrheMyrrhe und AloeAloe untereinander bei hundert Pfunden. 40 Da nahmen sie den Leichnam Jesu und banden ihn in leinene Tücher mit den Spezereien, wie die Juden pflegen zu begraben. 41 Es war aber an der Stätte, da er gekreuzigt ward, ein GartenGarten, und im GartenGarten ein neues GrabGrab, in welches niemand je gelegt war. 42 Dahin legten sie Jesum um des Rüsttages willen der Juden, dieweil das GrabGrab nahe war.