Johannes 14 – Studienbibel

Luther-Übersetzung von 1912
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und er sprach zu seinen JüngernJüngern: Euer HerzHerz erschrecke nicht! Glaubet an GottGott und glaubet an mich! 2 In meines VatersVaters HauseHause sind viele Wohnungen. Wenn es nicht so wäre, so wollte ich zu euch sagen: Ich gehe hin euch die Stätte zu bereiten. 3 Und wenn ich hingehe euch die Stätte zu bereiten, so will ich wiederkommen und euch zu mir nehmen, auf dass ihr seid, wo ich bin.

4 Und wo ich hin gehe, das wisst ihr, und den Weg wisst ihr auch. 5 Spricht zu ihm ThomasThomas: HerrHerr, wir wissen nicht, wo du hin gehst; und wie können wir den Weg wissen? 6 JesusJesus spricht zu ihm: Ich bin der Weg und die WahrheitWahrheit und das LebenLeben; niemand kommt zum VaterVater denn durch mich. 7 Wenn ihr mich kenntet, so kenntet ihr auch meinen VaterVater. Und von nun an kennt ihr ihn und habt ihn gesehen. 8 Spricht zu ihm PhilippusPhilippus: HerrHerr, zeige uns den VaterVater, so genügt uns. 9 JesusJesus spricht zu ihm: So lange bin ich bei euch, und du kennst mich nicht, PhilippusPhilippus? Wer mich sieht, der sieht den VaterVater; wie sprichst du denn: Zeige uns den VaterVater? 10 Glaubst du nicht, dass ich im VaterVater bin und der VaterVater in mir? Die WorteWorte, die ich zu euch rede, die rede ich nicht von mir selbst. Der VaterVater aber, der in mir wohnt, der tut die WerkeWerke. 11 Glaubet mir, dass ich im VaterVater und der VaterVater in mir ist; wo nicht, so glaubet mir doch um der WerkeWerke willen.

12 Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Wer an mich glaubt, der wird die WerkeWerke auch tun, die ich tue, und wird größere als diese tun; denn ich gehe zum VaterVater. 13 Und was ihr bitten werdet in meinem NamenNamen, das will ich tun, auf dass der VaterVater geehrt werde in dem SohneSohne. 14 Was ihr bitten werdet in meinem NamenNamen, das will ich tun.

15 Liebet ihr mich, so haltet ihr meine GeboteGebote. 16 Und ich will den VaterVater bitten, und er soll euch einen anderen TrösterTröster geben, dass er bei euch bleibe ewiglich: 17 den GeistGeist der WahrheitWahrheit, welchen die WeltWelt nicht kann empfangen; denn sie sieht ihn nicht und kennt ihn nicht. Ihr aber kennet ihn; denn er bleibt bei euch und wird in euch sein.

18 Ich will euch nicht Waisen lassen; ich komme zu euch. 19 Es ist noch um ein kleines, so wird mich die WeltWelt nicht mehr sehen; ihr aber sollt mich sehen; denn ich lebe, und ihr sollt auch leben. 20 An dem TageTage werdet ihr erkennen, dass ich in meinem VaterVater bin und ihr in mir und ich in euch. 21 Wer meine GeboteGebote hat und hält sie, der ist es, der mich liebt. Wer mich aber liebt, der wird von meinem VaterVater geliebt werden, und ich werde ihn lieben und mich ihm offenbaren. 22 Spricht zu ihm JudasJudas, nicht der Ischariot: HerrHerr, was ist’s, dass du dich uns willst offenbaren und nicht der WeltWelt? 23 JesusJesus antwortete und sprach zu ihm: Wer mich liebt, der wird mein WortWort halten; und mein VaterVater wird ihn lieben, und wir werden zu ihm kommen und Wohnung bei ihm machen. 24 Wer mich aber nicht liebt, der hält meine WorteWorte nicht. Und das WortWort, das ihr hört, ist nicht mein, sondern des VatersVaters, der mich gesandt hat.

25 Solches habe ich zu euch geredet, solange ich bei euch gewesen bin. 26 Aber der TrösterTröster, der HeiligeHeilige GeistGeist, welchen mein VaterVater senden wird in meinem NamenNamen, der wird euch alles lehren und euch erinnern alles des, das ich euch gesagt habe. 27 Den Frieden lasse ich euch, meinen Frieden gebe ich euch. Nicht gebe ich euch, wie die WeltWelt gibt. Euer HerzHerz erschrecke nicht und fürchte sich nicht.

28 Ihr habt gehört, dass ich euch gesagt habe: Ich gehe hin und komme wieder zu euch. Hättet ihr mich lieb, so würdet ihr euch freuen, dass ich gesagt habe: „Ich gehe zum VaterVater“; denn der VaterVater ist größer als ich. 29 Und nun ich es euch gesagt habe, ehe denn es geschieht, auf dass, wenn es nun geschehen wird, ihr glaubet. 30 Ich werde nicht mehr viel mit euch reden; denn es kommt der FürstFürst dieser WeltWelt, und hat nichts an mir. 31 Aber auf dass die WeltWelt erkenne, dass ich den VaterVater liebe und ich also tue, wie mir der VaterVater geboten hat: stehet auf und lasset uns von hinnen gehen.