Johannes 21 – Studienbibel

Luther-Übersetzung von 1912
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Darnach offenbarte sich JesusJesus abermals den JüngernJüngern an den MeerMeer bei TiberiasTiberias. Er offenbarte sich aber also: 2 Es waren beieinander Simon PetrusSimon Petrus und ThomasThomas, der da heißt ZwillingZwilling, und NathanaelNathanael von Kana in GaliläaKana in Galiläa und die Söhne des ZebedäusZebedäus und andere zwei seiner JüngerJünger. 3 Spricht Simon PetrusSimon Petrus zu ihnen: Ich will hin fischen gehen. Sie sprechen zu ihm: So wollen wir mit dir gehen. Sie gingen hinaus und traten in das SchiffSchiff alsobald; und in derselben NachtNacht fingen sie nichts. 4 Da aber jetzt MorgenMorgen war, stand JesusJesus am Ufer; aber die JüngerJünger wussten nicht, dass es JesusJesus war. 5 Spricht JesusJesus zu ihnen: KinderKinder, habt ihr nichts zu essen? Sie antworteten ihm: Nein. 6 Er aber sprach zu ihnen: Werfet das NetzNetz zur Rechten des SchiffsSchiffs, so werdet ihr finden. Da warfen sie, und konnten’s nicht mehr ziehen vor der Menge der FischeFische. 7 Da spricht der JüngerJünger, welchen JesusJesus liebhatte, zu PetrusPetrus: Es ist der HerrHerr! Da Simon PetrusSimon Petrus hörte, dass es der HerrHerr war, gürtete er das HemdHemd um sich (denn er war nackt) und warf sich ins MeerMeer. 8 Die anderen JüngerJünger aber kamen auf dem SchiffSchiff (denn sie waren nicht ferne vom Lande, sondern bei zweihundert Ellen) und zogen das NetzNetz mit den FischenFischen. 9 Als sie nun austraten auf das Land, sahen sie Kohlen gelegt und FischeFische darauf und BrotBrot. 10 Spricht JesusJesus zu ihnen: Bringt her von den FischenFischen, die ihr jetzt gefangen habt! 11 Simon PetrusSimon Petrus stieg hinein und zog das NetzNetz auf das Land voll großer FischeFische, hundertdreiundfünfzig. Und wiewohl ihrer so viel waren, zerriss das NetzNetz nicht. 12 Spricht JesusJesus zu ihnen: Kommt und haltet das Mahl! Niemand aber unter den JüngernJüngern wagte, ihn zu fragen: Wer bist du? denn sie wussten, dass es der HerrHerr war. 13 Da kommt JesusJesus und nimmt das BrotBrot und gibt es ihnen, desgleichen auch die FischeFische. 14 Das ist nun das drittemal, dass JesusJesus offenbart war seinen JüngernJüngern, nachdem er von den Toten auferstanden war.

15 Da sie nun das Mahl gehalten hatten, spricht JesusJesus zu Simon PetrusSimon Petrus: SimonSimon JonaJona, hast du mich lieber, denn mich diese haben? Er spricht zu ihm: Ja, HerrHerr, du weißt, dass ich dich liebhabe. Spricht er zu ihm: Weide meine Lämmer! 16 Spricht er wider zum andernmal zu ihm: SimonSimon JonaJona, hast du mich lieb? Er spricht zu ihm: Ja, HerrHerr, du weißt, dass ich dich liebhabe. Spricht JesusJesus zu ihm: Weide meine SchafeSchafe! 17 Spricht er zum drittenmal zu ihm: SimonSimon JonaJona, hast du mich lieb? PetrusPetrus ward traurig, dass er zum drittenmal zu ihm sagte: Hast du mich lieb? und sprach zu ihm: HerrHerr, du weißt alle Dinge, du weißt, dass ich dich liebhabe. Spricht JesusJesus zu ihm: Weide meine SchafeSchafe! 18 Wahrlich, wahrlich ich sage dir: Da du jünger warst, gürtetest du dich selbst und wandeltest, wohin du wolltest; wenn du aber alt wirst, wirst du deine Hände ausstrecken, und ein anderer wird dich gürten und führen, wohin du nicht willst. 19 Das sagte er aber, zu deuten, mit welchem TodeTode er GottGott preisen würde. Und da er das gesagt, spricht er zu ihm: Folge mir nach!

20 PetrusPetrus aber wandte sich um und sah den JüngerJünger folgen, welchen JesusJesus liebhatte, der auch an seiner BrustBrust beim AbendessenAbendessen gelegen war und gesagt hatte: HerrHerr, wer ist’s, der dich verrät? 21 Da PetrusPetrus diesen sah, spricht er zu JesusJesus: HerrHerr, was soll aber dieser? 22 JesusJesus spricht zu ihm: So ich will, dass er bleibe, bis ich komme, was geht es dich an? Folge du mir nach! 23 Da ging eine Rede aus unter den BrüdernBrüdern: Dieser JüngerJünger stirbt nicht. Und JesusJesus sprach nicht zu ihm: „Er stirbt nicht“, sondern: „So ich will, dass er bleibe, bis ich komme, was geht es dich an?“ 24 Dies ist der JüngerJünger, der von diesen Dingen zeugt und dies geschrieben hat; und wir wissen, dass sein ZeugnisZeugnis wahrhaftig ist. 25 Es sind auch viele andere Dinge, die JesusJesus getan hat; wenn sie aber sollten eins nach dem anderen geschrieben werden, achte ich, die WeltWelt würde die Bücher nicht fassen, die zu schreiben wären.