Jesaja 8,23 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Doch nicht bleibt Finsternis dem Land, das Bedrängnis hat. Um die erste Zeit hat er das Land Sebulon und das Land Naphtali verächtlich gemacht; und in der letzten bringt er zu Ehren den Weg am Meer, das Jenseitige des Jordan, den Kreis der Nationen.
Jesaja 8,23 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
DochH3588
כּי (kîy)
kîy
nichtH3588
כּי (kîy)
kîy
bleibt
FinsternisH4155
מוּעף (mû‛âph)
mû‛âph
demH834
אשׁר ('ăsher)
'ăsher
Land, das
BedrängnisH4164
מוּצק מוּצק (mûtsaq mûtsâq)
mûtsaq mûtsâq
hat. Um die
ersteH7223
ראשׁן ראשׁון (ri'shôn ri'shôn)
ri'shôn ri'shôn
ZeitH6256
עת (‛êth)
‛êth
hat er das
LandH776
ארץ ('erets)
'erets
SebulonH2074
זבוּלן זבלוּן זבוּלוּן (zebûlûn zebûlûn zebûlûn)
zebûlûn zebûlûn zebûlûn
und das
LandH776
ארץ ('erets)
'erets
NaphtaliH5321
נפתּלי (naphtâlîy)
naphtâlîy
verächtlichH7043
קלל (qâlal)
qâlal
gemacht; und in der
letztenH314
אחרן אחרין ('achăryôn 'achărôn)
'achăryôn 'achărôn
bringtH3513
כּבד כּבד (kâbad kâbêd)
kâbad kâbêd
er zu
EhrenH3513
כּבד כּבד (kâbad kâbêd)
kâbad kâbêd
den
WegH1870
דּרך (derek)
derek
am
Meer,H3220
ים (yâm)
yâm
das
JenseitigeH5676
עבר (‛êber)
‛êber
des
Jordan,H3383
ירדּן (yardên)
yardên
den
KreisH1551
גּלילה גּליל (gâlîyl gâlîylâh)
gâlîyl gâlîylâh
der
Nationen.H1471
גּי גּוי (gôy gôy)
gôy gôy

Bibelübersetzungen

ELB-BKDoch {O. denn} nicht bleibt Finsternis dem Land, das Bedrängnis hat. Um die erste Zeit hat er das Land Sebulon und das Land Naphtali verächtlich gemacht; und in der letzten bringt er zu Ehren den Weg am Meer {d.h. am Meer Tiberias} , das Jenseitige des Jordan, den Kreis {Hebr. Gelil; das nördliche Grenzgebiet Palästinas, ein Teil des späteren Galiläa} der Nationen.
ELB-CSVDoch {O. Denn.} nicht bleibt Finsternis dem Land, das Bedrängnis hat. In der ersten Zeit hat er das Land Sebulon und das Land Naphtali verächtlich gemacht; und in der letzten bringt er zu Ehren den Weg am Meer {D. h. am See Genezareth.} , das Jenseitige des Jordan, den Kreis der Nationen {Hebr. Gelil Haggojim (das nördliche Grenzgebiet des damaligen Israel, ein Teil des späteren Galiläa).} .
ELB 1932Doch {O. denn} nicht bleibt Finsternis dem Lande, welches Bedrängnis hat. Um die erste Zeit hat er das Land Sebulon und das Land Naphtali verächtlich gemacht; und in der letzten bringt er zu Ehren den Weg am Meere {d.h. am Meere Tiberias} , das Jenseitige des Jordan, den Kreis {Hebr. Gelil; das nördliche Grenzgebiet Palästinas, ein Teil des späteren Galiläa} der Nationen.
LXX
καὶ οὐκ ἀπορηθήσεται ὁ ἐν στενοχωρίᾳ ὢν ἕως καιροῦ τοῦτο πρῶτον ποίει ταχὺ ποίει χώρα ζαβουλων ἡ γῆ νεφθαλιμ ὁδὸν θαλάσσης καὶ οἱ λοιποὶ οἱ τὴν παραλίαν κατοικοῦντες καὶ πέραν τοῦ ιορδάνου γαλιλαία τῶν ἐθνῶν τὰ μέρη τῆς ιουδαίας

1 Kommentar zu Jesaja 8

8 Volltextergebnisse zu Jesaja 8,23