Jesaja 8,2 – Bibelstellenindex
Bibeltext
und ich will mir zuverlässige Zeugen nehmen: Urija, den Priester, und Sacharja, den Sohn Jeberekjas.
Jesaja 8,2 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
und ich will mir | |||
zuverlässige | H539 | אמן ('âman) | 'âman |
Zeugen | H5707 | עד (‛êd) | ‛êd |
nehmen: | H5749 | עוּד (‛ûd) | ‛ûd |
Urija, | H223 | אוּריּהוּ אוּריּה ('ûrîyâh 'ûrîyâhû) | 'ûrîyâh 'ûrîyâhû |
den | |||
Priester, | H3548 | כּהן (kôhên) | kôhên |
und | |||
Sacharja, | H2148 | זכריהוּ זכריה (zekaryâh zekaryâhû) | zekaryâh zekaryâhû |
den | |||
Sohn | H1121 | בּן (bên) | bên |
Jeberekjas. | H3000 | יברכיהוּ (yeberekyâhû) | yeberekyâhû |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | und ich will mir {O. und ich sollte mir. And. üb.: ich nahm mir} zuverlässige Zeugen nehmen: Urija, den Priester, und Sacharja, den Sohn Jeberekjas. |
ELB-CSV | und ich will mir zuverlässige Zeugen nehmen {A.ü. und ich nahm mir zuverlässige Zeugen.} : Urija, den Priester, und Sacharja, den Sohn Jeberekjas. |
ELB 1932 | und ich will mir {O. und ich sollte mir. And. üb.: ich nahm mir} zuverlässige Zeugen nehmen: Urija, den Priester, und Sacharja, den Sohn Jeberekjas. - |
Luther 1912 | Und ich nahm mir zwei treue Zeugen, den Priester Uria und Sacharja, den Sohn des Jeberechjas. |
New Darby (EN) | And I took unto me to witness, sure witnesses, Urijah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah. |
Old Darby (EN) | And I took unto me to witness, sure witnesses, Urijah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah. |
KJV | And I took unto me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah. |
Darby (FR) | Et je me pris de fidèles témoins pour témoigner, Urie, le sacrificateur, et Zacharie, fils de Jebérékia. |
Dutch SV | Toen nam ik mij getrouwe getuigen, Uría, den priester, en Zacharía, den zoon van Jeberechja. |
Persian | و من شهود امین یعنی اوریای كاهن و زكریا ابن یبَركیا را به جهت خود برای شهادت میگیرم.» |
WLC | וְאָעִ֣ידָה לִּ֔י עֵדִ֖ים נֶאֱמָנִ֑ים אֵ֚ת אוּרִיָּ֣ה הַכֹּהֵ֔ן וְאֶת־זְכַרְיָ֖הוּ בֶּ֥ן יְבֶרֶכְיָֽהוּ׃ |
LXX | καὶ μάρτυράς μοι ποίησον πιστοὺς ἀνθρώπους τὸν ουριαν καὶ τὸν ζαχαριαν υἱὸν βαραχιου |