Jesaja 34,16 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Forscht nach im Buch des HERRN und lest! Es fehlt nicht eins von diesen, keins vermisst das andere. Denn mein Mund, er hat es geboten; und sein Geist, er hat sie zusammengebracht;
Jesaja 34,16 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
ForschtH1875
דּרשׁ (dârash)
dârash
nach[H4480
H5921]
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
על (‛al)
min minnîy minnêy
‛al
im
BuchH5612
ספרה ספר (sêpher siphrâh)
sêpher siphrâh
des
HERRNH3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
und
lest!H7121
קרא (qârâ')
qârâ'
Es
fehltH5737
עדר (‛âdar)
‛âdar
nichtH3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
einsH259
אחד ('echâd)
'echâd
vonH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
diesen,H2007
הנּה (hênnâh)
hênnâh
keins[H3808
H802]
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
נשׁים אשּׁה ('ishshâh nâshîym)
lô' lô' lôh
'ishshâh nâshîym
vermisstH6485
פּקד (pâqad)
pâqad
das
andere.H7468
רעוּת (re‛ûth)
re‛ûth
DennH3588
כּי (kîy)
kîy
mein
Mund,H6310
פּה (peh)
peh
erH1931
היא הוּא (hû' hîy')
hû' hîy'
hat es
geboten;H6680
צוה (tsâvâh)
tsâvâh
und sein
Geist,H7307
רוּח (rûach)
rûach
erH1931
היא הוּא (hû' hîy')
hû' hîy'
hat sie
zusammengebracht;H6908
קבץ (qâbats)
qâbats

Bibelübersetzungen

ELB-BKForscht nach im Buch des HERRN und lest! Es fehlt nicht eins von diesen, keins vermisst das andere. Denn mein Mund, er hat es geboten; und sein Geist {O. sein Hauch} , er hat sie zusammengebracht;
ELB-CSVForscht nach im Buch des HERRN und lest! Es fehlt nicht eins von diesen, keins vermisst das andere. Denn mein Mund, er hat es geboten; und sein Geist {O. sein Hauch.} , er hat sie zusammengebracht;
ELB 1932Forschet nach im Buche Jehovas und leset! Es fehlt nicht eines von diesen, keines vermißt das andere. Denn mein Mund, er hat es geboten; und sein Geist {O. sein Hauch} , er hat sie zusammengebracht;
Luther 1912Suchet nun in dem Buch des HERRN und leset! es wird nicht an einem derselben fehlen; man vermisst auch nicht dies noch das. Denn er ist’s, der durch meinen Mund gebeut, und sein Geist ist’s, der es zusammenbringt.
New Darby (EN)Search you in the book of Jehovah and read: not one of these will fail, one will not have to seek for the other; for my mouth, it has commanded, and his Spirit, it has gathered them.
Old Darby (EN)Search ye in the book of Jehovah and read: not one of these shall fail, one shall not have to seek for the other; for my mouth, it hath commanded, and his Spirit, it hath gathered them.
KJVSeek ye out of the book of the LORD, and read: no one of these shall fail, none shall want her mate: for my mouth it hath commanded, and his spirit it hath gathered them.
Darby (FR)Cherchez dans le livre de l'Éternel, et lisez. Pas un d'eux ne manquera; l'un n'aura pas à chercher l'autre; car ma bouche l'a commandé, et mon Esprit les a rassemblés.
Dutch SVZoekt in het boek des HEEREN, en leest; niet een van dezen zal er feilen, het een noch het ander zal men missen; want mijn mond zelf heeft het geboden, en Zijn Geest Zelf zal ze samenbrengen.
Persian
از كتاب‌ خداوند تفتیش‌ نموده‌، مطالعه‌ كنید. یكی‌ از اینها گم‌ نخواهد شد و یكی‌ جفت‌ خود را مفقود نخواهد یافت‌ زیرا كه‌ دهان‌ او این‌ را امر فرموده‌ و روح‌ او اینها را جمع‌ كرده‌ است‌.
WLC
דִּרְשׁ֨וּ מֵֽעַל־סֵ֤פֶר יְהוָה֙ וּֽקְרָ֔אוּ אַחַ֤ת מֵהֵ֙נָּה֙ לֹ֣א נֶעְדָּ֔רָה אִשָּׁ֥ה רְעוּתָ֖הּ לֹ֣א פָקָ֑דוּ כִּֽי־פִי֙ ה֣וּא צִוָּ֔ה וְרוּחֹ֖ו ה֥וּא קִבְּצָֽן׃
LXX
ἀριθμῷ παρῆλθον καὶ μία αὐτῶν οὐκ ἀπώλετο ἑτέρα τὴν ἑτέραν οὐκ ἐζήτησαν ὅτι κύριος ἐνετείλατο αὐτοῖς καὶ τὸ πνεῦμα αὐτοῦ συνήγαγεν αὐτάς

3 Volltextergebnisse zu Jesaja 34,16