Hiob 41,22 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Unter ihm sind scharfe Scherben; einen Dreschschlitten breitet er hin auf den Schlamm.
Hiob 41,22 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
UnterH8478
תּחת (tachath)
tachath
ihm sind
scharfeH2303
חדּוּד (chaddûd)
chaddûd
Scherben;H2789
חרשׂ (chereώ)
chereώ
einen
DreschschlittenH2742
חרץ חרוּץ (chârûts chârûts)
chârûts chârûts
breitetH7502
רפד (râphad)
râphad
er
hinH7502
רפד (râphad)
râphad
aufH5921
על (‛al)
‛al
den
Schlamm.H2916
טיט (ţîyţ)
ţîyţ

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnter ihm sind scharfe {Eig. schärfste} Scherben; einen Dreschschlitten breitet er hin auf den Schlamm.
ELB-CSVUnter ihm sind scharfe {Eig. schärfste.} Tonscherben; einen Dreschschlitten breitet er hin auf den Schlamm.
ELB 1932Unter ihm sind scharfe {Eig. schärfste} Scherben; einen Dreschschlitten breitet er hin auf den Schlamm.
Luther 191241:14 Auf seinem Halse wohnt die Stärke, und vor ihm her hüpft die Angst.
New Darby (EN)In his neck lodges strength, and terror dances before him.
Old Darby (EN)In his neck lodgeth strength, and terror danceth before him.
KJVIn his neck remaineth strength, and sorrow is turned into joy before him. {is turned into joy: Heb. rejoiceth}
Darby (FR)(41:13) Dans son cou loge la force, et la frayeur danse devant lui.
Dutch SV(41:13) In zijn hals herbergt de sterkte; voor hem springt zelfs de droefheid van vreugde op.
Persian
بر گردنش‌ قوّت‌ نشیمن‌ دارد، و هیبت‌ پیش‌ رویش‌ رقص‌ می‌نماید.
WLC
בְּֽ֭צַוָּארֹו יָלִ֣ין עֹ֑ז וּ֝לְפָנָ֗יו תָּד֥וּץ דְּאָבָֽה׃
LXX
ἡ στρωμνὴ αὐτοῦ ὀβελίσκοι ὀξεῖς πᾶς δὲ χρυσὸς θαλάσσης ὑπ' αὐτὸν ὥσπερ πηλὸς ἀμύθητος