Hiob 40,7 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Gürte doch wie ein Mann deine Lenden; ich will dich fragen, und du belehre mich!
Hiob 40,7 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
GürteH247
אזר ('âzar)
'âzar
dochH4994
נא (nâ')
nâ'
wie ein
MannH1397
גּבר (geber)
geber
deine
Lenden;H2504
חלץ (châlâts)
châlâts
ich will dich
fragen,H7592
שׁאל שׁאל (shâ'al shâ'êl)
shâ'al shâ'êl
und du
belehreH3045
ידע (yâda‛)
yâda‛
mich!

Bibelübersetzungen

ELB-BKGürte doch wie ein Mann deine Lenden; ich will dich fragen, und du belehre mich!
ELB-CSVGürte doch wie ein Mann deine Lenden; ich will dich fragen, und du belehre mich!
ELB 1932Gürte doch wie ein Mann deine Lenden; ich will dich fragen, und du belehre mich!
Luther 1912Gürte wie ein Mann deine Lenden; ich will dich fragen, lehre mich!
New Darby (EN)Gird up now ŷour loins like a man: I will demand of ŷou, and inform ŷou me.
Old Darby (EN)Gird up now thy loins like a man: I will demand of thee, and inform thou me.
KJVGird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
Darby (FR)(40:2) Ceins tes reins comme un homme; je t'interrogerai, et tu m'instruiras!
Dutch SV(40:2) Gord nu als een man uw lenden; Ik zal u vragen, en onderricht Mij.
Persian
«الا´ن‌ كمر خود را مثل‌ مرد ببند. از تو سؤال‌ می‌نمایم‌ و مرا اعلام‌ كن‌.
WLC
אֱזָר־נָ֣א כְגֶ֣בֶר חֲלָצֶ֑יךָ אֶ֝שְׁאָלְךָ֗ וְהֹודִיעֵֽנִי׃
LXX
μή ἀλλὰ ζῶσαι ὥσπερ ἀνὴρ τὴν ὀσφύν σου ἐρωτήσω δέ σε σὺ δέ μοι ἀποκρίθητι

2 Volltextergebnisse zu Hiob 40,7