Esther 8,9 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Da wurden die Schreiber des Königs gerufen in dieser Zeit, im 3. Monat, das ist der Monat Siwan, am 23. desselben; und es wurde nach allem, was Mordokai gebot, an die Juden geschrieben, und an die Satrapen und die Statthalter und die Fürsten der Landschaften, die von Indien bis Äthiopien waren, 127 Landschaften, nach der Schrift jeder einzelnen Landschaft und nach der Sprache jedes einzelnen Volkes; und auch an die Juden nach ihrer Schrift und nach ihrer Sprache.
Esther 8,9 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Da wurden die | |||
Schreiber | H5608 | ספר (sâphar) | sâphar |
des | |||
Königs | H4428 | מלך (melek) | melek |
gerufen | H7121 | קרא (qârâ') | qârâ' |
in dieser | |||
Zeit, | H6256 | עת (‛êth) | ‛êth |
im 3. | |||
Monat, | H2320 | חדשׁ (chôdesh) | chôdesh |
das | H1931 | היא הוּא (hû' hîy') | hû' hîy' |
ist der | |||
Monat | H2320 | חדשׁ (chôdesh) | chôdesh |
Siwan, | H5510 | סיון (sîyvân) | sîyvân |
am 23. desselben; und es wurde nach | |||
allem, | H3605 | כּול כּלo (kôl kôl) | kôl kôl |
was | H834 | אשׁר ('ăsher) | 'ăsher |
Mordokai | H4782 | מרדּכּי (mordekay) | mordekay |
gebot, | H6680 | צוה (tsâvâh) | tsâvâh |
an | H413 | אל אל ('êl 'el) | 'êl 'el |
die | |||
Juden | H3064 | יהוּדי (yehûdîy) | yehûdîy |
geschrieben, | H3789 | כּתב (kâthab) | kâthab |
und | |||
an | H413 | אל אל ('êl 'el) | 'êl 'el |
die | |||
Satrapen | H323 | אחשׁדּרפּן ('ăchashdarpan) | 'ăchashdarpan |
und die | |||
Statthalter | H6346 | פּחה (pechâh) | pechâh |
und die | |||
Fürsten | H8269 | שׂר (ώar) | ώar |
der | |||
Landschaften, | H4082 | מדינה (medîynâh) | medîynâh |
die | H834 | אשׁר ('ăsher) | 'ăsher |
von | H4480 | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) | min minnîy minnêy |
Indien | H1912 | הדוּ (hôdû) | hôdû |
bis | H5704 | עד (‛ad) | ‛ad |
Äthiopien | H3568 | כּוּשׁ (kûsh) | kûsh |
waren, 127 | |||
Landschaften, | H4082 | מדינה (medîynâh) | medîynâh |
nach der | |||
Schrift | H3791 | כּתב (kâthâb) | kâthâb |
jeder | H4082 | מדינה (medîynâh) | medîynâh |
einzelnen | |||
Landschaft | H4082 | מדינה (medîynâh) | medîynâh |
und nach der | |||
Sprache | H3956 | לשׁנה לשׁן לשׁון (lâshôn lâshôn leshônâh) | lâshôn lâshôn leshônâh |
jedes | H5971 | עם (‛am) | ‛am |
einzelnen | |||
Volkes; | H5971 | עם (‛am) | ‛am |
und auch | |||
an | H413 | אל אל ('êl 'el) | 'êl 'el |
die | |||
Juden | H3064 | יהוּדי (yehûdîy) | yehûdîy |
nach ihrer | |||
Schrift | H3791 | כּתב (kâthâb) | kâthâb |
und nach ihrer | |||
Sprache. | H3956 | לשׁנה לשׁן לשׁון (lâshôn lâshôn leshônâh) | lâshôn lâshôn leshônâh |
[?] | H1931 | היא הוּא (hû' hîy') | hû' hîy' |
[?] | H7992 | שׁלישׁי (shelîyshîy) | shelîyshîy |
[?] | [H7969 H6242] | שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ (shâlôsh shâlôsh shelôshâh shelôshâh) עשׂרים (‛eώrîym) | shâlôsh shâlôsh shelôshâh shelôshâh ‛eώrîym |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Da wurden die Schreiber des Königs gerufen in dieser Zeit, im 3. Monat, das ist der Monat Siwan, am 23. desselben; und es wurde nach allem, was Mordokai gebot, an die Juden geschrieben, und an die Satrapen und die Statthalter und die Fürsten der Landschaften, die von Indien bis Äthiopien waren, 127 Landschaften, nach der Schrift jeder einzelnen Landschaft und nach der Sprache jedes einzelnen Volkes; und auch an die Juden nach ihrer Schrift und nach ihrer Sprache. |
ELB-CSV | Da wurden die Schreiber des Königs gerufen zu jener Zeit, im dritten Monat, das ist der Monat Siwan, am Dreiundzwanzigsten desselben; und es wurde nach allem, was Mordokai gebot, an die Juden geschrieben und an die Satrapen und die Statthalter und die Fürsten der Landschaften, die von Indien bis Äthiopien waren, 127 Landschaften, in der Schrift jeder einzelnen Landschaft und in der Sprache jedes einzelnen Volkes; und auch an die Juden in ihrer Schrift und in ihrer Sprache. |
ELB 1932 | Da wurden die Schreiber des Königs gerufen zu selbiger Zeit, im dritten Monat, das ist der Monat Siwan, am dreiundzwanzigsten desselben; und es wurde nach allem, was Mordokai gebot, an die Juden geschrieben, und an die Satrapen und die Landpfleger und die Fürsten der Landschaften, die von Indien bis Äthiopien waren, hundertsiebenundzwanzig Landschaften, nach der Schrift jeder einzelnen Landschaft und nach der Sprache jedes einzelnen Volkes; und auch an die Juden nach ihrer Schrift und nach ihrer Sprache. |
Luther 1912 | Da wurden gerufen des Königs Schreiber zu der Zeit im dritten Monat, das ist der Monat Sivan, am dreiundzwanzigsten Tage, und wurde geschrieben, wie Mardochai gebot, an die Juden und an die Fürsten, Landpfleger und Hauptleute in den Landen von Indien bis an Mohrenland, nämlich hundertsiebenundzwanzig Länder, einem jeglichen Lande nach seiner Schrift, einem jeglichen Volk nach seiner Sprache, und den Juden nach ihrer Schrift und Sprache. |
New Darby (EN) | Then were the king’s scribes called at that time, in the third month, that is, the month Sivan, on the three and twentieth day of it; and it was written according to all that Mordecai commanded, to the Jews, and to the satraps, and the governors, and the princes of the provinces which are from India even to Ethiopia, a hundred and twenty-seven provinces, to every province according to the writing of it, and to every people according to their language, and to the Jews according to their writing and according to their language. |
Old Darby (EN) | Then were the king's scribes called at that time, in the third month, that is, the month Sivan, on the three and twentieth day thereof; and it was written according to all that Mordecai commanded, to the Jews, and to the satraps, and the governors, and the princes of the provinces which are from India even to Ethiopia, a hundred and twenty-seven provinces, to every province according to the writing thereof, and to every people according to their language, and to the Jews according to their writing and according to their language. |
KJV | Then were the king's scribes called at that time in the third month, that is, the month Sivan, on the three and twentieth day thereof; and it was written according to all that Mordecai commanded unto the Jews, and to the lieutenants, and the deputies and rulers of the provinces which are from India unto Ethiopia, an hundred twenty and seven provinces, unto every province according to the writing thereof, and unto every people after their language, and to the Jews according to their writing, and according to their language. |
Darby (FR) | Et les scribes du roi furent appelés en ce temps-là, au troisième mois, qui est le mois de Sivan, le vingt-troisième jour du mois; et, selon tout ce que Mardochée commanda, on écrivit aux Juifs, et aux satrapes, et aux gouverneurs, et aux chefs des provinces, depuis l'Inde jusqu'à l'Éthiopie, cent vingt-sept provinces, à chaque province selon son écriture, et à chaque peuple selon sa langue, et aux Juifs selon leur écriture et selon leur langue. |
Dutch SV | Toen werden des konings schrijvers geroepen, ter zelfder tijd, in de derde maand (zij is de maand Sivan), op den drie en twintigsten derzelve, en er werd geschreven naar alles, wat Mórdechai gebood, aan de Joden, en aan de stadhouders, en landvoogden, en oversten der landschappen, die van Indië af tot aan Morenland strekken, honderd zeven en twintig landschappen, een ieder landschap naar zijn schrift, een ieder volk naar zijn spraak; ook aan de Joden naar hun schrift en naar hun spraak. |
Persian | پس در آن ساعت، در روز بیست و سوّم ماه سوّم كه ماه سیوان باشد، كاتبان پادشاه را احضار كردند و موافق هر آنچه مُرْدِخای امر فرمود، به یهودیان و امیران و والیان و رؤسای ولایتها یعنی صد و بیست و هفت ولایت كه از هند تا حبش بود نوشتند، به هر ولایت، موافق خطّ آن و به هر قوم، موافق زبان آن و به یهودیان، موافق خطّ و زبان ایشان. |
WLC | וַיִּקָּרְא֣וּ סֹפְרֵֽי־הַמֶּ֣לֶךְ בָּֽעֵת־הַ֠הִיא בַּחֹ֨דֶשׁ הַשְּׁלִישִׁ֜י הוּא־חֹ֣דֶשׁ סִיוָ֗ן בִּשְׁלֹושָׁ֣ה וְעֶשְׂרִים֮ בֹּו֒ וַיִּכָּתֵ֣ב כְּֽכָל־אֲשֶׁר־צִוָּ֣ה מָרְדֳּכַ֣י אֶל־הַיְּהוּדִ֡ים וְאֶ֣ל הָאֲחַשְׁדַּרְפְּנִֽים־וְהַפַּחֹות֩ וְשָׂרֵ֨י הַמְּדִינֹ֜ות אֲשֶׁ֣ר ׀ מֵהֹ֣דּוּ וְעַד־כּ֗וּשׁ שֶׁ֣בַע וְעֶשְׂרִ֤ים וּמֵאָה֙ מְדִינָ֔ה מְדִינָ֤ה וּמְדִינָה֙ כִּכְתָבָ֔הּ וְעַ֥ם וָעָ֖ם כִּלְשֹׁנֹ֑ו וְאֶ֨ל־הַיְּהוּדִ֔ים כִּכְתָבָ֖ם וְכִלְשֹׁונָֽם׃ |
LXX | ἐκλήθησαν δὲ οἱ γραμματεῖς ἐν τῷ πρώτῳ μηνί ὅς ἐστι νισα τρίτῃ καὶ εἰκάδι τοῦ αὐτοῦ ἔτους καὶ ἐγράφη τοῖς ιουδαίοις ὅσα ἐνετείλατο τοῖς οἰκονόμοις καὶ τοῖς ἄρχουσιν τῶν σατραπῶν ἀπὸ τῆς ἰνδικῆς ἕως τῆς αἰθιοπίας ἑκατὸν εἴκοσι ἑπτὰ σατραπείαις κατὰ χώραν καὶ χώραν κατὰ τὴν ἑαυτῶν λέξιν |