Apostelgeschichte 26,14 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Als wir aber alle zur Erde niedergefallen waren, hörte ich eine Stimme in hebräischer Mundart zu mir sagen: Saul, Saul, was verfolgst du mich? Es ist hart für dich, gegen den Stachel auszuschlagen.
Apostelgeschichte 26,14 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Als | |||
wir | G2257 | ἡμῶν (hēmōn) | hēmōn |
aber | |||
alle | G3956 | πᾶς (pas) | pas |
zur | [G1519 G3588] | εἰς (eis) {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | eis ho hē to |
Erde | G1093 | γῆ (gē) | gē |
niedergefallen | G2667 | καταπίπτω (katapiptō) | katapiptō |
waren, | |||
hörte | G191 | ἀκούω (akouō) | akouō |
ich eine | |||
Stimme | G5456 | φωνή (phōnē) | phōnē |
in | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
hebräischer | G1446 | Ἑβραΐ́ς (Hebrais) | Hebrais |
Mundart | G1258 | διάλεκτος (dialektos) | dialektos |
zu | G4314 | πρός (pros) | pros |
mir | G3165 | μέ (me) | me |
sagen: | G3004 | λέγω (legō) | legō |
Saul, | G4549 | Σαούλ (Saoul) | Saoul |
Saul, | G4549 | Σαούλ (Saoul) | Saoul |
was | G5101 | τίς (tis) | tis |
verfolgst | G1377 | διώκω (diōkō) | diōkō |
du | |||
mich? | G3165 | μέ (me) | me |
Es ist | |||
hart | G4642 | σκληρός (sklēros) | sklēros |
für | |||
dich, | G4671 | σοί (soi) | soi |
gegen | G4314 | πρός (pros) | pros |
den | |||
Stachel | G2759 | κέντρον (kentron) | kentron |
auszuschlagen. | G2979 | λακτίζω (laktizō) | laktizō |
[?] | G5037 | τε (te) | te |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Als wir aber alle zur Erde niedergefallen waren, hörte ich eine Stimme in hebräischer Mundart zu mir sagen: Saul, Saul, was verfolgst du mich? Es ist hart für dich, gegen den Stachel {W. gegen Stacheln} auszuschlagen. |
ELB-CSV | Und als wir alle zur Erde niedergefallen waren, hörte ich eine Stimme in hebräischer Mundart zu mir sagen: Saul, Saul, was verfolgst du mich? Es ist hart für dich, gegen den Stachel auszuschlagen. |
ELB 1932 | Als wir aber alle zur Erde niedergefallen waren, hörte ich eine Stimme in hebräischer Mundart zu mir sagen: Saul, Saul, was verfolgst du mich? Es ist hart für dich, wider den Stachel {W. wider Stacheln} auszuschlagen. |
Luther 1912 | Da wir aber alle zur Erde niederfielen, hörte ich eine Stimme reden zu mir, die sprach auf hebräisch: Saul, Saul, was verfolgst du mich? Es wird dir schwer sein, wider den Stachel zu lecken. |
New Darby (EN) | And, when we were all fallen to the ground, I heard a voice saying to me in the Hebrew tongue, Saul, Saul, why persecute ŷou me? it is hard for ŷou to kick against goads. |
Old Darby (EN) | And, when we were all fallen to the ground, I heard a voice saying to me in the Hebrew tongue, Saul, Saul, why persecutest thou me? it is hard for thee to kick against goads. |
KJV | And when we were all fallen to the earth, I heard a voice speaking unto me, and saying in the Hebrew tongue, Saul, Saul, why persecutest thou me? it is hard for thee to kick against the pricks. |
Darby (FR) | Et comme nous étions tous tombés à terre, j'entendis une voix qui me parlait et qui disait en langue hébraïque: Saul! Saul! pourquoi me persécutes-tu? Il t'est dur de regimber contre les aiguillons. |
Dutch SV | En als wij allen ter aarde nedergevallen waren, hoorde ik een stem, tot mij sprekende, en zeggende in de Hebreeuwse taal: Saul, Saul, wat vervolgt gij Mij? Het is u hard, tegen de prikkels de verzenen te slaan. |
Persian | و چون همه بر زمین افتادیم، هاتفی را شنیدم که مرا به زبان عبرانی مخاطب ساخته، گفت، ای شاؤل، شاؤل، چرا بر من جفا میکنی؟ تو را بر میخها لگد زدن دشوار است. |
WHNU | παντων τε καταπεσοντων ημων εις την γην ηκουσα φωνην λεγουσαν προς με τη εβραιδι διαλεκτω σαουλ σαουλ τι με διωκεις σκληρον σοι προς κεντρα λακτιζειν |
BYZ | παντων δε καταπεσοντων ημων εις την γην ηκουσα φωνην λαλουσαν προς με και λεγουσαν τη εβραιδι διαλεκτω σαουλ σαουλ τι με διωκεις σκληρον σοι προς κεντρα λακτιζειν |
2 Kommentare zu Apostelgeschichte 26
6 Volltextergebnisse zu Apostelgeschichte 26,14
- Das Lied der Debora E.A. Bremicker ... dir flucht, den werde ich verfluchen“ (1. Mo 12,3). Das ist bis heute nicht anders. Wer Gottes Volk angreift, greift Gott an (vgl. Apg 9,4; 22,7; 26,14). Der Wunsch der Sänger wird einmal erfüllt werden. Im kommenden Reich wird es tatsächlich so sein, dass alle Feinde zuvor umgekommen sind. Bis ...
- Der Tod - ein besiegter Feind > Das Kommen des Herrn und der Sieg Ch. Briem ... Gesetz, sondern unter Gnade (Röm 6,14). Fußnoten 1 Das Bild eines Stachels kann sich hier kaum auf einen Rinderstachel beziehen, wie es in Apg 26,14 der Fall ist. Denn solch ein Stachel tötet nicht, während der Stachel des Todes tötet. Es muss also eine scharfe, tödliche Waffe sein oder ein ...
- Die Psalmen > Psalm 68 K. Mebus ... verfolgten (Vers 19). Der Herr warnte ihn vor Damaskus: „Es ist hart für dich, gegen den Stachel auszuschlagen“ (Apg 26,14). Saulus wurde überwunden durch die Macht des Herrn und war als Paulus ein sehr nützliches Werkzeug in Seiner Hand. In der noch kommenden Endzeit wird,ein Überrest ...
- Die Überschrift am Kreuz > Jesus, der Nazaräer, der König der Juden P. Regard ... Zuhörer ihn bestimmt nicht verstanden haben. Im Gegensatz hierzu ist es schwierig zu sagen, ob der Ausdruck „auf Hebräisch“ in Apostelgeschichte 26,14 die Bedeutung hat: „in hebräischer Mundart“ oder „auf Aramäisch“. Wahrscheinlich handelt es sich auch hier um das Aramäische. Will man den ...
- Ein Volk für seinen Namen (Apg. 8-10) > Saulus von Tarsus Ch. Briem ... wir alle vor Ihm einzunehmen haben. Die Stimme aus dem Himmel Doch jetzt redet ihn eine Stimme vom Himmel her in hebräischer Mundart an (Apg 26,14), redet ihn mit Namen an: „Saul, Saul...“ Gab der Himmel jetzt seinen Segen für den Weg, den er verfolgte? Würde er, wie einst Abraham, Worte der ...
- Kurze Gedanken über die Psalmen > Psalm 86 J.G. Bellett ... widerstehen, niedergeschlagen werden. Das wird gleichzeitig der Beweis dafür sein, dass es hart ist, „gegen den Stachel auszuschlagen“ (Apg 26,14). Der „Sohn deiner Magd“ (V. 16, vgl. auch Ps 116,16) muss wohl mit „deinem Besitztum“, bzw. dem „Hausgeborenen“ in Verbindung gebracht werden. Das ...