Apostelgeschichte 26,19 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Daher, König Agrippa, war ich nicht ungehorsam dem himmlischen Gesicht,
Apostelgeschichte 26,19 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Daher,G3606
ὅθεν (hothen)
hothen
KönigG935
βασιλεύς (basileus)
basileus
Agrippa,G67
Ἀγρίππας (Agrippas)
Agrippas
warG1096
γίνομαι (ginomai)
ginomai
ich
nichtG3756
οὐ (ou)
ou
ungehorsamG545
ἀπειθής (apeithēs)
apeithēs
demG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
himmlischenG3770
οὐράνιος (ouranios)
ouranios
Gesicht,G3701
ὀπτασία (optasia)
optasia

Bibelübersetzungen

ELB-BKDaher, König Agrippa, war ich nicht ungehorsam dem himmlischen Gesicht,
ELB-CSVDaher, König Agrippa, war ich dem himmlischen Gesicht nicht ungehorsam,
ELB 1932Daher, König Agrippa, war ich nicht ungehorsam dem himmlischen Gesicht,
Luther 1912Daher, König Agrippa, war ich der himmlischen Erscheinung nicht ungläubig,
New Darby (EN)Upon which, king Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision;
Old Darby (EN)Whereupon, king Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision;
KJVWhereupon, O king Agrippa, I was not disobedient unto the heavenly vision:
Darby (FR)Ainsi, ô roi Agrippa, je n'ai pas été désobéissant à la vision céleste;
Dutch SVDaarom, o koning Agrippa, ben ik dat Hemels gezicht niet ongehoorzaam geweest;
Persian
آن وقت ای اَغْرِیپاس پادشاه، رؤیای آسمانی را نافرمانی نورزیدم.
WHNU
οθεν βασιλευ αγριππα ουκ εγενομην απειθης τη ουρανιω οπτασια
BYZ
οθεν βασιλευ αγριππα ουκ εγενομην απειθης τη ουρανιω οπτασια

2 Kommentare zu Apostelgeschichte 26

9 Volltextergebnisse zu Apostelgeschichte 26,19