Apostelgeschichte 12,5 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Petrus nun wurde in dem Gefängnis verwahrt; aber von der Versammlung geschah ein anhaltendes Gebet für ihn zu Gott.
Apostelgeschichte 12,5 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
PetrusG4074
Πέτρος (Petros)
Petros
nun[G3303
G3767]
μέν (men)
οὖν (oun)
men
oun
wurdeG5083
τηρέω (tēreō)
tēreō
inG1722
ἐν (en)
en
demG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
GefängnisG5438
φυλακή (phulakē)
phulakē
verwahrt;
aberG1161
δέ (de)
de
vonG5259
ὑπό (hupo)
hupo
derG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
VersammlungG1577
ἐκκλησία (ekklēsia)
ekklēsia
geschah ein
anhaltendesG1619
ἐκτενῶς (ektenōs)
ektenōs
GebetG4335
προσευχή (proseuchē)
proseuchē
fürG4012
περί (peri)
peri
ihnG846
αὐτός (autos)
autos
zuG4314
πρός (pros)
pros
Gott.G2316
θεός (theos)
theos
[?]G5083
τηρέω (tēreō)
tēreō
[?]G1096
γίνομαι (ginomai)
ginomai

Bibelübersetzungen

ELB-BKPetrus nun wurde in dem Gefängnis verwahrt; aber von der Versammlung geschah ein anhaltendes Gebet für ihn zu Gott.
ELB-CSVPetrus nun wurde in dem Gefängnis bewacht; aber von der Versammlung wurde anhaltend für ihn zu Gott gebetet {W. geschah anhaltend Gebet für ihn zu Gott.} .
ELB 1932Petrus nun wurde in dem Gefängnis verwahrt; aber von der Versammlung geschah ein anhaltendes Gebet für ihn zu Gott.
Luther 1912Und Petrus ward zwar im Gefängnis gehalten; aber die Gemeinde betete ohne Aufhören für ihn zu Gott.
New Darby (EN)Peter therefore was kept in the prison; but unceasing prayer was made by the assembly to God concerning him.
Old Darby (EN)Peter therefore was kept in the prison; but unceasing prayer was made by the assembly to God concerning him.
KJVPeter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing of the church unto God for him. {prayer…: or, instant and earnest prayer was made}
Darby (FR)Pierre donc était gardé dans la prison; mais l'assemblée faisait d'instantes prières à Dieu pour lui.
Dutch SVPetrus dan werd in de gevangenis bewaard; maar van de Gemeente werd een gedurig gebed tot God voor hem gedaan.
Persian
پس پطرس را در زندان نگاه می‌داشتند. امّا کلیسا بجهت او نزد خدا پیوسته دعا می‌کردند.
WHNU
ο μεν ουν πετρος ετηρειτο εν τη φυλακη προσευχη δε ην εκτενως γινομενη υπο της εκκλησιας προς τον θεον περι αυτου
BYZ
ο μεν ουν πετρος ετηρειτο εν τη φυλακη προσευχη δε ην εκτενης γινομενη υπο της εκκλησιας προς τον θεον υπερ αυτου

5 Kommentare zu Apostelgeschichte 12

15 Volltextergebnisse zu Apostelgeschichte 12,5