5. Mose 33,15 – Bibelstellenindex
Bibeltext
und vom Vorzüglichsten der Berge der Urzeit und vom Köstlichsten der ewigen Hügel,
5. Mose 33,15 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
und | |||
vom | H4480 | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) | min minnîy minnêy |
Vorzüglichsten | H7218 | ראשׁ (rô'sh) | rô'sh |
der | |||
Berge | H2042 | הרר (hârâr) | hârâr |
der | |||
Urzeit | H6924 | קדמה קדם (qedem qêdmâh) | qedem qêdmâh |
und | |||
vom | H4480 | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) | min minnîy minnêy |
Köstlichsten | H4022 | מגד (meged) | meged |
der | |||
ewigen | H5769 | עלם עולם (‛ôlâm ‛ôlâm) | ‛ôlâm ‛ôlâm |
Hügel, | H1389 | גּבעה (gib‛âh) | gib‛âh |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | und vom Vorzüglichsten der Berge der Urzeit und vom Köstlichsten der ewigen Hügel, |
ELB-CSV | und vom Vorzüglichsten der Berge der Urzeit und vom Köstlichsten der ewigen Hügel, |
ELB 1932 | und vom Vorzüglichsten der Berge der Urzeit und vom Köstlichsten der ewigen Hügel; |
Luther 1912 | und von den hohen Bergen von alters her und von den Hügeln für und für – |
New Darby (EN) | And by the best things of the ancient mountains, And by the precious things of the everlasting hills, |
Old Darby (EN) | And by the best things of the ancient mountains, And by the precious things of the everlasting hills, |
KJV | And for the chief things of the ancient mountains, and for the precious things of the lasting hills, |
Darby (FR) | Et de ce qui croît sur le sommet des montagnes d'ancienneté, et du plus précieux des collines éternelles; |
Dutch SV | En van het voornaamste der oude bergen, en van het uitnemendste der eeuwige heuvelen; |
Persian | از فخرهای كوههای قدیم، و از نفایس تلهای جاودانی. |
WLC | וּמֵרֹ֖אשׁ הַרְרֵי־קֶ֑דֶם וּמִמֶּ֖גֶד גִּבְעֹ֥ות עֹולָֽם׃ |
LXX | καὶ ἀπὸ κορυφῆς ὀρέων ἀρχῆς καὶ ἀπὸ κορυφῆς βουνῶν ἀενάων |