2. Samuel 7,24 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und du hast dir dein Volk Israel befestigt, dir zum Volk auf ewig; und du, HERR, bist ihr Gott geworden.
2. Samuel 7,24 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und du hast dir dein | |||
Volk | H5971 | עם (‛am) | ‛am |
Israel | H3478 | ישׂראל (yiώrâ'êl) | yiώrâ'êl |
befestigt, | H3559 | כּוּן (kûn) | kûn |
dir zum | |||
Volk | H5971 | עם (‛am) | ‛am |
auf ewig; und | |||
du, | H859 | אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּהo ('attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh) | 'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh |
HERR, | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
bist | |||
ihr | H1992 | המּה הם (hêm hêmmâh) | hêm hêmmâh |
Gott | H430 | אלהים ('ĕlôhîym) | 'ĕlôhîym |
geworden. | H1961 | היה (hâyâh) | hâyâh |
[?] | H5704 | עד (‛ad) | ‛ad |
[?] | H5769 | עלם עולם (‛ôlâm ‛ôlâm) | ‛ôlâm ‛ôlâm |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und du hast dir dein Volk Israel befestigt, dir zum Volk auf ewig; und du, HERR, bist ihr Gott {Eig. ihnen zum Gott} geworden. |
ELB-CSV | Und du hast dir dein Volk Israel befestigt, dir zum Volk in Ewigkeit; und du, HERR, bist ihr Gott {Eig. ihnen zum Gott.} geworden. |
ELB 1932 | Und du hast dir dein Volk Israel befestigt, dir zum Volke auf ewig; und du, Jehova, bist ihr Gott {Eig. ihnen zum Gott} geworden. |
Luther 1912 | Und du hast dir dein Volk Israel zubereitet, dir zum Volk in Ewigkeit; und du, HERR, bist ihr Gott geworden. |
New Darby (EN) | And ŷou have established to ŷourself ŷour people Israel to be a people unto ŷou for ever; and ŷou, Jehovah, are become their God. |
Old Darby (EN) | And thou hast established to thyself thy people Israel to be a people unto thee for ever; and thou, Jehovah, art become their God. |
KJV | For thou hast confirmed to thyself thy people Israel to be a people unto thee for ever: and thou, LORD, art become their God. |
Darby (FR) | Et tu t'es établi ton peuple Israël pour peuple, à toujours; et toi, Éternel, tu es devenu leur Dieu. |
Dutch SV | En Gij hebt Uw volk Israël U bevestigd, U tot een volk, tot in eeuwigheid; en Gij, HEERE, zijt hun tot een God geworden. |
Persian | و قوم خود اسرائیل را برای خود استوار ساختی، تا ایشان تا به ابد قوم تو باشند، و تو ای یهُوَه، خدای ایشان شدی. |
WLC | וַתְּכֹ֣ונֵֽן לְ֠ךָ אֶת־עַמְּךָ֙ יִשְׂרָאֵ֧ל ׀ לְךָ֛ לְעָ֖ם עַד־עֹולָ֑ם וְאַתָּ֣ה יְהוָ֔ה הָיִ֥יתָ לָהֶ֖ם לֵאלֹהִֽים׃ ס |
LXX | καὶ ἡτοίμασας σεαυτῷ τὸν λαόν σου ισραηλ λαὸν ἕως αἰῶνος καὶ σύ κύριε ἐγένου αὐτοῖς εἰς θεόν |