2. Samuel 7,13 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Der wird meinem Namen ein Haus bauen; und ich werde den Thron seines Königtums befestigen auf ewig.
2. Samuel 7,13 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Der | H1931 | היא הוּא (hû' hîy') | hû' hîy' |
wird meinem | |||
Namen | H8034 | שׁם (shêm) | shêm |
ein | |||
Haus | H1004 | בּית (bayith) | bayith |
bauen; | H1129 | בּנה (bânâh) | bânâh |
und ich werde den | |||
Thron | H3678 | כּסּה כּסּא (kissê' kissêh) | kissê' kissêh |
seines | |||
Königtums | H4467 | ממלכה (mamlâkâh) | mamlâkâh |
befestigen | H3559 | כּוּן (kûn) | kûn |
auf ewig. | |||
[?] | H5704 | עד (‛ad) | ‛ad |
[?] | H5769 | עלם עולם (‛ôlâm ‛ôlâm) | ‛ôlâm ‛ôlâm |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Der wird meinem Namen ein Haus bauen; und ich werde den Thron seines Königtums befestigen auf ewig. |
ELB-CSV | Der wird meinem Namen ein Haus bauen; und ich werde den Thron seines Königtums befestigen in Ewigkeit. |
ELB 1932 | Der wird meinem Namen ein Haus bauen; und ich werde den Thron seines Königtums befestigen auf ewig. |
Luther 1912 | Der soll meinem Namen ein Haus bauen, und ich will den Stuhl seines Königreichs bestätigen ewiglich. |
New Darby (EN) | It is he who will build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever. |
Old Darby (EN) | It is he who shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever. |
KJV | He shall build an house for my name, and I will stablish the throne of his kingdom for ever. |
Darby (FR) | Lui, bâtira une maison à mon nom; et j'affermirai le trône de son royaume pour toujours. |
Dutch SV | Die zal Mijn Naam een huis bouwen; en Ik zal den stoel zijns koninkrijks bevestigen tot in eeuwigheid. |
Persian | او برای اسم من خانهای بنا خواهد نمود و كرسی سلطنت او را تا به ابد پایدارخواهم ساخت. |
WLC | ה֥וּא יִבְנֶה־בַּ֖יִת לִשְׁמִ֑י וְכֹנַנְתִּ֛י אֶת־כִּסֵּ֥א מַמְלַכְתֹּ֖ו עַד־עֹולָֽם׃ |
LXX | αὐτὸς οἰκοδομήσει μοι οἶκον τῷ ὀνόματί μου καὶ ἀνορθώσω τὸν θρόνον αὐτοῦ ἕως εἰς τὸν αἰῶνα |