2. Könige 21,14 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und ich werde den Überrest meines Erbteils verstoßen und sie in die Hand ihrer Feinde geben, und sie werden allen ihren Feinden zum Raub und zur Plünderung werden;
2. Könige 21,14 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und ich werde den
ÜberrestH7611
שׁארית (she'êrîyth)
she'êrîyth
meines
ErbteilsH5159
נחלה (nachălâh)
nachălâh
verstoßenH5203
נטשׁ (nâţash)
nâţash
und sie in die
HandH3027
יד (yâd)
yâd
ihrer
FeindeH341
אויב איב ('ôyêb 'ôyêb)
'ôyêb 'ôyêb
geben,H5414
נתן (nâthan)
nâthan
und sie
werdenH1961
היה (hâyâh)
hâyâh
allenH3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl
ihren
FeindenH341
אויב איב ('ôyêb 'ôyêb)
'ôyêb 'ôyêb
zum
RaubH957
בּז (baz)
baz
und zur
PlünderungH4933
משׁסּה (meshissâh)
meshissâh
werden;

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd ich werde den Überrest meines Erbteils verstoßen und sie in die Hand ihrer Feinde geben, und sie werden allen ihren Feinden zum Raub und zur Plünderung werden;
ELB-CSVUnd ich werde den Überrest meines Erbteils verstoßen und sie in die Hand ihrer Feinde geben, und sie werden allen ihren Feinden zum Raub und zur Plünderung werden;
ELB 1932Und ich werde den Überrest meines Erbteils verstoßen und sie in die Hand ihrer Feinde geben, und sie werden allen ihren Feinden zum Raub und zur Plünderung werden;
Luther 1912und ich will die Übrigen meines Erbteils verstoßen und sie geben in die Hände ihrer Feinde, dass sie ein Raub und Reißen werden aller ihrer Feinde, –
New Darby (EN)And I will forsake the remnant of my inheritance, and deliver them into the hand of their enemies; and they will become a prey and a spoil to all their enemies;
Old Darby (EN)And I will forsake the remnant of mine inheritance, and deliver them into the hand of their enemies; and they shall become a prey and a spoil to all their enemies;
KJVAnd I will forsake the remnant of mine inheritance, and deliver them into the hand of their enemies; and they shall become a prey and a spoil to all their enemies;
Darby (FR)Et j'abandonnerai le reste de mon héritage, et je les livrerai en la main de leurs ennemis; et ils seront le butin et la proie de tous leurs ennemis,
Dutch SVEn Ik zal het overblijfsel Mijns erfdeels verlaten, en zal ze in de hand hunner vijanden geven; en zij zullen tot een roof en plundering worden al hun vijanden.
Persian
و بقیۀ میراث‌ خود را پراكنده‌ خواهم‌ ساخت‌ و ایشان‌ را به‌ دست‌ دشمنان‌ ایشان‌ تسلیم‌ خواهم‌ نمود، و برای‌ جمیع‌ دشمنانشان‌ یغما و غارت‌ خواهند شد،
WLC
וְנָטַשְׁתִּ֗י אֵ֚ת שְׁאֵרִ֣ית נַחֲלָתִ֔י וּנְתַתִּ֖ים בְּיַ֣ד אֹֽיְבֵיהֶ֑ם וְהָי֥וּ לְבַ֛ז וְלִמְשִׁסָּ֖ה לְכָל־אֹיְבֵיהֶֽם׃
LXX
καὶ ἀπώσομαι τὸ ὑπόλειμμα τῆς κληρονομίας μου καὶ παραδώσω αὐτοὺς εἰς χεῖρας ἐχθρῶν αὐτῶν καὶ ἔσονται εἰς διαρπαγὴν καὶ εἰς προνομὴν πᾶσιν τοῖς ἐχθροῖς αὐτῶν