2. Könige 21,10 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Da redete der HERR durch seine Knechte, die Propheten, und sprach:
2. Könige 21,10 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Da | |||
redete | H1696 | דּבר (dâbar) | dâbar |
der | |||
HERR | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
durch | H3027 | יד (yâd) | yâd |
seine | |||
Knechte, | H5650 | עבד (‛ebed) | ‛ebed |
die | |||
Propheten, | H5030 | נביא (nâbîy') | nâbîy' |
und | |||
sprach: | H559 | אמר ('âmar) | 'âmar |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Da redete der HERR durch seine Knechte, die Propheten, und sprach: |
ELB-CSV | Da redete der HERR durch seine Knechte, die Propheten, und sprach: |
ELB 1932 | Da redete Jehova durch seine Knechte, die Propheten, und sprach: |
Luther 1912 | Da redete der HERR durch seine Knechte, die Propheten, und sprach: |
New Darby (EN) | And Jehovah spoke by his servants the prophets saying, |
Old Darby (EN) | And Jehovah spoke by his servants the prophets saying, |
KJV | And the LORD spake by his servants the prophets, saying, |
Darby (FR) | Et l'Éternel parla par ses serviteurs les prophètes, disant: |
Dutch SV | Toen sprak de HEERE door den dienst van Zijn knechten, de profeten, zeggende: |
Persian | و خداوند به واسطۀ بندگان خود، انبیا تكلّم نموده، گفت: |
WLC | וַיְדַבֵּ֧ר יְהוָ֛ה בְּיַד־עֲבָדָ֥יו הַנְּבִיאִ֖ים לֵאמֹֽר׃ |
LXX | καὶ ἐλάλησεν κύριος ἐν χειρὶ δούλων αὐτοῦ τῶν προφητῶν λέγων |