2. Chronika 34,17 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Sie haben das Geld, das im Haus des HERRN gefunden worden ist, ausgeschüttet und es in die Hand derer gegeben, die zur Aufsicht bestellt sind, und in die Hand derer, die das Werk tun.
2. Chronika 34,17 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Sie haben das
Geld,H3701
כּסף (keseph)
keseph
das im
HausH1004
בּית (bayith)
bayith
des
HERRNH3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
gefunden worden ist,
ausgeschüttetH5413
נתך (nâthak)
nâthak
und es
inH5921
על (‛al)
‛al
die
HandH3027
יד (yâd)
yâd
derer
gegeben,H5414
נתן (nâthan)
nâthan
die
zurH6485
פּקד (pâqad)
pâqad
AufsichtH6485
פּקד (pâqad)
pâqad
bestelltH6485
פּקד (pâqad)
pâqad
sind, und
inH5921
על (‛al)
‛al
die
HandH3027
יד (yâd)
yâd
derer, die das
WerkH4399
מלאכה (melâ'kâh)
melâ'kâh
tun.
[?]H4672
מצא (mâtsâ')
mâtsâ'
[?]H6213
עשׂה (‛âώâh)
‛âώâh

Bibelübersetzungen

ELB-BKSie haben das Geld, das im Haus des HERRN gefunden worden ist, ausgeschüttet und es in die Hand derer gegeben, die zur Aufsicht bestellt sind, und in die Hand derer, die das Werk tun.
ELB-CSVSie haben das Geld, das sich im Haus des HERRN befand, ausgeschüttet und es in die Hand derer gegeben, die zur Aufsicht bestellt sind, und in die Hand derer, die das Werk betreiben.
ELB 1932sie haben das Geld, welches im Hause Jehovas gefunden worden ist, ausgeschüttet und es in die Hand derer gegeben, welche zur Aufsicht bestellt sind, und in die Hand derer, welche das Werk tun.
Luther 1912Und sie haben das Geld zuhauf geschüttet, das im Hause des HERRN gefunden ist, und haben’s gegeben denen, die verordnet sind, und den Arbeitern.
New Darby (EN)and they have emptied out the money that was found in the house of Jehovah, and have delivered it into the hand of the overseers, and into the hand of the workmen.
Old Darby (EN)and they have emptied out the money that was found in the house of Jehovah, and have delivered it into the hand of the overseers, and into the hand of the workmen.
KJVAnd they have gathered together the money that was found in the house of the LORD, and have delivered it into the hand of the overseers, and to the hand of the workmen. {gathered together: Heb. poured out, or, melted}
Darby (FR)et ils ont versé l'argent qui s'est trouvé dans la maison de l'Éternel, et l'ont remis entre les mains des préposés et entre les mains de ceux qui font l'ouvrage.
Dutch SVEn zij hebben het geld samengestort, dat in het huis des HEEREN gevonden is, en hebben het gegeven in de hand der bestelden, en in de hand dergenen, die het werk maakten.
Persian
و نقره‌ای‌ را كه‌ در خانۀ خداوند یافت‌ شد، بیرون‌ آوردند و آن‌ را به‌ دست‌ سركاران‌ و به‌ دست‌ عمله‌ها دادند.
WLC
וַיַּתִּ֕יכוּ אֶת־הַכֶּ֖סֶף הַנִּמְצָ֣א בְּבֵית־יְהוָ֑ה וַֽיִּתְּנ֗וּהוּ עַל־יַד֙ הַמֻּפְקָדִ֔ים וְעַל־יַ֖ד עֹושֵׂ֥י הַמְּלָאכָֽה׃
LXX
καὶ ἐχώνευσαν τὸ ἀργύριον τὸ εὑρεθὲν ἐν οἴκῳ κυρίου καὶ ἔδωκαν ἐπὶ χεῖρα τῶν ἐπισκόπων καὶ ἐπὶ χεῖρα τῶν ποιούντων ἐργασίαν

1 Kommentar zu 2. Chronika 34