Römer 2,27 – Bibelstellenindex
Bibeltext
und die Vorhaut von Natur, die das Gesetz erfüllt, dich richten, der du mit Buchstaben und Beschneidung ein Gesetzes-Übertreter bist?
Römer 2,27 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
und | G2532 | καί (kai) | kai |
die | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Vorhaut | G203 | ἀκροβυστία (akrobustia) | akrobustia |
von | G1537 | {ἐκ} ἐξ (ek ex) | ek ex |
Natur, | G5449 | φύσις (phusis) | phusis |
die | |||
das | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Gesetz | G3551 | νόμος (nomos) | nomos |
erfüllt, | G5055 | τελέω (teleō) | teleō |
dich | G4571 | σέ (se) | se |
richten, | G2919 | κρίνω (krinō) | krinō |
der | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
du | |||
mit | G1223 | διά (dia) | dia |
Buchstaben | G1121 | γράμμα (gramma) | gramma |
und | G2532 | καί (kai) | kai |
Beschneidung | G4061 | περιτομή (peritomē) | peritomē |
ein | |||
Gesetzes-Übertreter | [G3848 G3551] | παραβάτης (parabatēs) νόμος (nomos) | parabatēs nomos |
bist? |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | und die Vorhaut von Natur, die das Gesetz erfüllt, dich richten, der du mit Buchstaben und Beschneidung ein Gesetzes-Übertreter bist? |
ELB-CSV | und der von Natur Unbeschnittene {Eig. Vorhaut.} , der das Gesetz erfüllt, dich richten, der du mit Buchstaben und Beschneidung ein Gesetzes-Übertreter bist? |
ELB 1932 | und die Vorhaut von Natur, die das Gesetz erfüllt, dich richten, der du mit Buchstaben und Beschneidung ein Gesetzes-Übertreter bist? |
Luther 1912 | Und wird also, der von Natur unbeschnitten ist und das Gesetz vollbringt, dich richten, der du unter dem Buchstaben und der Beschneidung bist und das Gesetz übertrittst. |
New Darby (EN) | and uncircumcision by nature, fulfilling the law, judge ŷou, who, with letter and circumcision, are a law-transgressor? |
Old Darby (EN) | and uncircumcision by nature, fulfilling the law, judge thee, who, with letter and circumcision, art a law-transgressor? |
KJV | And shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who by the letter and circumcision dost transgress the law? |
Darby (FR) | et l'incirconcision qui l'est par nature, en accomplissant la loi, ne te jugera-t-elle pas, toi qui, dans la lettre et la circoncision, es transgresseur de la loi? |
Dutch SV | En zal de voorhuid, die uit de natuur is, als zij de wet volbrengt, u niet oordelen, die door de letter en besnijdenis een overtreder der wet zijt? |
Persian | و نامختونیِ طبیعی هرگاه شریعت را بجا آرد، حکم خواهد کرد بر تو که با وجود کتب و ختنه از شریعت تجاوز میکنی. |
WHNU | και κρινει η εκ φυσεως ακροβυστια τον νομον τελουσα σε τον δια γραμματος και περιτομης παραβατην νομου |
BYZ | και κρινει η εκ φυσεως ακροβυστια τον νομον τελουσα σε τον δια γραμματος και περιτομης παραβατην νομου |
6 Kommentare zu Römer 2
- Betrachtung über den Brief an die Römer > Kapitel 1+2 (J.N. Darby)
- Betrachtung über Römer (Synopsis) > Kapitel 2 (J.N. Darby)
- Der Brief an die Römer > Kapitel 2 (F.B. Hole)
- Der Brief an die Römer > Kapitel 2 (H.C. Voorhoeve)
- Einführender Vortrag zum Römerbrief > Kapitel 2 (W. Kelly)
- Gerechtfertigt aus Glauben > Kapitel 2 (R. Brockhaus)