Römer 2,27 – Bibelstellenindex

Bibeltext

und die Vorhaut von Natur, die das Gesetz erfüllt, dich richten, der du mit Buchstaben und Beschneidung ein Gesetzes-Übertreter bist?
Römer 2,27 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
undG2532
καί (kai)
kai
dieG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
VorhautG203
ἀκροβυστία (akrobustia)
akrobustia
vonG1537
{ἐκ} ἐξ (ek ex)
ek ex
Natur,G5449
φύσις (phusis)
phusis
die
dasG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
GesetzG3551
νόμος (nomos)
nomos
erfüllt,G5055
τελέω (teleō)
teleō
dichG4571
σέ (se)
se
richten,G2919
κρίνω (krinō)
krinō
derG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
du
mitG1223
διά (dia)
dia
BuchstabenG1121
γράμμα (gramma)
gramma
undG2532
καί (kai)
kai
BeschneidungG4061
περιτομή (peritomē)
peritomē
ein
Gesetzes-Übertreter[G3848
G3551]
παραβάτης (parabatēs)
νόμος (nomos)
parabatēs
nomos
bist?

Bibelübersetzungen

ELB-BKund die Vorhaut von Natur, die das Gesetz erfüllt, dich richten, der du mit Buchstaben und Beschneidung ein Gesetzes-Übertreter bist?
ELB-CSVund der von Natur Unbeschnittene {Eig. Vorhaut.} , der das Gesetz erfüllt, dich richten, der du mit Buchstaben und Beschneidung ein Gesetzes-Übertreter bist?
ELB 1932und die Vorhaut von Natur, die das Gesetz erfüllt, dich richten, der du mit Buchstaben und Beschneidung ein Gesetzes-Übertreter bist?
Luther 1912Und wird also, der von Natur unbeschnitten ist und das Gesetz vollbringt, dich richten, der du unter dem Buchstaben und der Beschneidung bist und das Gesetz übertrittst.
New Darby (EN)and uncircumcision by nature, fulfilling the law, judge ŷou, who, with letter and circumcision, are a law-transgressor?
Old Darby (EN)and uncircumcision by nature, fulfilling the law, judge thee, who, with letter and circumcision, art a law-transgressor?
KJVAnd shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who by the letter and circumcision dost transgress the law?
Darby (FR)et l'incirconcision qui l'est par nature, en accomplissant la loi, ne te jugera-t-elle pas, toi qui, dans la lettre et la circoncision, es transgresseur de la loi?
Dutch SVEn zal de voorhuid, die uit de natuur is, als zij de wet volbrengt, u niet oordelen, die door de letter en besnijdenis een overtreder der wet zijt?
Persian
و نامختونیِ طبیعی هرگاه شریعت را بجا آرد، حکم خواهد کرد بر تو که با وجود کتب و ختنه از شریعت تجاوز می‌کنی.
WHNU
και κρινει η εκ φυσεως ακροβυστια τον νομον τελουσα σε τον δια γραμματος και περιτομης παραβατην νομου
BYZ
και κρινει η εκ φυσεως ακροβυστια τον νομον τελουσα σε τον δια γραμματος και περιτομης παραβατην νομου

6 Kommentare zu Römer 2

1 Volltextergebnis zu Römer 2,27