Offenbarung 3,5 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Wer überwindet, der wird mit weißen Kleidern bekleidet werden, und ich werde seinen Namen nicht auslöschen aus dem Buch des Lebens und werde seinen Namen bekennen vor meinem Vater und vor seinen Engeln.
Offenbarung 3,5 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
WerG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
überwindet,G3528
νικάω (nikaō)
nikaō
derG3778
{οὗτος} {οὗτοι} {αὕτη} αὕται (houtos houtoi hautē hautai)
houtos houtoi hautē hautai
wird
mitG1722
ἐν (en)
en
weißenG3022
λευκός (leukos)
leukos
KleidernG2440
ἱμάτιον (himation)
himation
bekleidetG4016
περιβάλλω (periballō)
periballō
werden,
undG2532
καί (kai)
kai
ich werde
seinenG846
αὐτός (autos)
autos
NamenG3686
ὄνομα (onoma)
onoma
nichtG3364
οὐ μή (ou mē)
ou mē
auslöschenG1813
ἐξαλείφω (exaleiphō)
exaleiphō
ausG1537
{ἐκ} ἐξ (ek ex)
ek ex
demG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
BuchG976
βίβλος (biblos)
biblos
desG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
LebensG2222
ζωή (zōē)
zōē
undG2532
καί (kai)
kai
werde
seinenG846
αὐτός (autos)
autos
NamenG3686
ὄνομα (onoma)
onoma
bekennenG3670
ὁμολογέω (homologeō)
homologeō
vorG1799
ἐνώπιον (enōpion)
enōpion
meinemG3450
μοῦ (mou)
mou
VaterG3962
πατήρ (patēr)
patēr
undG2532
καί (kai)
kai
vorG1799
ἐνώπιον (enōpion)
enōpion
seinenG846
αὐτός (autos)
autos
Engeln.G32
ἄγγελος (aggelos)
aggelos

Bibelübersetzungen

ELB-BKWer überwindet, der wird mit weißen Kleidern bekleidet werden, und ich werde seinen Namen nicht auslöschen aus dem Buch des Lebens und werde seinen Namen bekennen vor meinem Vater und vor seinen Engeln.
ELB-CSVWer überwindet, der wird {A.l. Wer überwindet, wird so.} mit weißen Kleidern bekleidet werden, und ich werde seinen Namen nicht auslöschen aus dem Buch des Lebens, und ich werde seinen Namen bekennen vor meinem Vater und vor seinen Engeln.
ELB 1932Wer überwindet, der wird mit weißen Kleidern bekleidet werden, und ich werde seinen Namen nicht auslöschen aus dem Buche des Lebens und werde seinen Namen bekennen vor meinem Vater und vor seinen Engeln.
Luther 1912Wer überwindet soll mit weißen Kleidern angetan werden, und ich werde seinen Namen nicht austilgen aus dem Buch des Lebens, und ich will seinen Namen bekennen vor meinem Vater und vor seinen Engeln.
New Darby (EN)He that overcomes, he will be clothed in white garments, and I will not blot his name out of the book of life, and will confess his name before my Father and before his angels.
Old Darby (EN)He that overcomes, he shall be clothed in white garments, and I will not blot his name out of the book of life, and will confess his name before my Father and before his angels.
KJVHe that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and I will not blot out his name out of the book of life, but I will confess his name before my Father, and before his angels.
Darby (FR)Celui qui vaincra, celui-là sera vêtu de vêtements blancs, et je n'effacerai point son nom du livre de vie, et je confesserai son nom devant mon Père et devant ses anges.
Dutch SVDie overwint, die zal bekleed worden met witte klederen; en Ik zal zijn naam geenszins uitdoen uit het boek des levens, en Ik zal zijn naam belijden voor Mijn Vader en voor Zijn engelen.
Persian
هر که غالب آید به جامه سفید ملبّس خواهد شد و اسم او را از دفتر حیات محو نخواهم ساخت بلکه به نام وی در حضور پدرم و فرشتگان او اقرار خواهم نمود.
WHNU
ο νικων ουτως περιβαλειται εν ιματιοις λευκοις και ου μη εξαλειψω το ονομα αυτου εκ της βιβλου της ζωης και ομολογησω το ονομα αυτου ενωπιον του πατρος μου και ενωπιον των αγγελων αυτου
BYZ
ο νικων ουτος περιβαλειται εν ιματιοις λευκοις και ου μη εξαλειψω το ονομα αυτου εκ της βιβλου της ζωης και ομολογησω το ονομα αυτου ενωπιον του πατρος μου και ενωπιον των αγγελων αυτου

9 Kommentare zu Offenbarung 3

Fragen + Antworten zu Offenbarung 3,5

12 Volltextergebnisse zu Offenbarung 3,5