Offenbarung 3 – Studienbibel

Luther-Übersetzung von 1912
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und dem EngelEngel der GemeindeGemeinde zu SardesSardes schreibe: Das sagt, der die sieben GeisterGeister GottesGottes hat und die sieben Sterne: Ich weiß deine WerkeWerke; denn du hast den NamenNamen, dass du lebest, und bist tot. 2 Werde wach und stärke das andere, das sterben will; denn ich habe deine WerkeWerke nicht völlig erfunden vor GottGott. 3 So gedenke nun, wie du empfangen und gehört hast, und halte es und tue BußeBuße. So du nicht wirst wachen, werde ich über dich kommen wie ein DiebDieb, und wirst nicht wissen, welche StundeStunde ich über dich kommen werde. 4 Aber du hast etliche NamenNamen zu SardesSardes, die nicht ihre KleiderKleider besudelt haben; und sie werden mit mir wandeln in weißen KleidernKleidern, denn sie sind’s wert. 5 Wer überwindet soll mit weißen KleidernKleidern angetan werden, und ich werde seinen NamenNamen nicht austilgen aus dem Buch des LebensBuch des Lebens, und ich will seinen NamenNamen bekennen vor meinem VaterVater und vor seinen Engeln. 6 Wer Ohren hat, der höre, was der GeistGeist den Gemeinden sagt!

7 Und dem EngelEngel der GemeindeGemeinde zu PhiladelphiaPhiladelphia schreibe: Das sagt der HeiligeHeilige, der Wahrhaftige, der da hat den SchlüsselSchlüssel DavidsDavids, der auftut, und niemand schließt zu, der zuschließt, und niemand tut auf: 8 Ich weiß deine WerkeWerke. Siehe, ich habe vor dir gegeben eine offene TürTür, und niemand kann sie zuschließen; denn du hast eine kleine KraftKraft, und hast mein WortWort behalten und hast meinen NamenNamen nicht verleugnet. 9 Siehe, ich werde geben aus des SatanasSatanas Schule, die da sagen, sie seien Juden, und sind’s nicht, sondern lügen; siehe, ich will sie dazu bringen, dass sie kommen sollen und niederfallen zu deinen Füßen und erkennen, dass ich dich geliebt habe. 10 Dieweil du hast bewahrt das WortWort meiner Geduld, will ich auch dich bewahren vor der StundeStunde der VersuchungVersuchung, die kommen wird über den ganzen Weltkreis, zu versuchen, die da wohnen auf Erden. 11 Siehe, ich komme bald; halte, was du hast, dass niemand deine KroneKrone nehme! 12 Wer überwindet, den will ich machen zum PfeilerPfeiler in dem TempelTempel meines GottesGottes, und er soll nicht mehr hinausgehen; und will auf ihn schreiben den NamenNamen meines GottesGottes und den NamenNamen des neuen JerusalemJerusalem, der Stadt meines GottesGottes, die vom HimmelHimmel herniederkommt von meinem GottGott, und meinen NamenNamen, den neuen. 13 Wer Ohren hat, der höre, was der GeistGeist den Gemeinden sagt!

14 Und dem EngelEngel der GemeindeGemeinde zu LaodizeaLaodizea schreibe: Das sagt, der AmenAmen heißt, der treue und wahrhaftige Zeuge, der AnfangAnfang der Kreatur GottesGottes: 15 Ich weiß deine WerkeWerke, dass du weder kalt noch warm bist. Ach, dass du kalt oder warm wärest! 16 Weil du aber lau bist und weder kalt noch warm, werde ich dich ausspeien aus meinem Munde. 17 Du sprichst: Ich bin reich und habe gar satt und bedarf nichts! und weißt nicht, dass du bist elend und jämmerlich, arm, blind und bloß. 18 Ich rate dir, dass du GoldGold von mir kaufest, das mit FeuerFeuer durchläutert ist, dass du reich werdest, und weiße KleiderKleider, dass du dich antust und nicht offenbart werde die Schande deiner Blöße; und salbe deine AugenAugen mit Augensalbe, dass du sehen mögest. 19 Welche ich liebhabe, die strafe und züchtige ich. So sei nun fleißig und tue BußeBuße! 20 Siehe, ich stehe vor der TürTür und klopfe an. So jemand meine Stimme hören wird und die TürTür auftun, zu dem werde ich eingehen und das AbendmahlAbendmahl mit ihm halten und er mit mir. 21 Wer überwindet, dem will ich geben, mit mir auf meinem Stuhl zu sitzen, wie ich überwunden habe und mich gesetzt mit meinem VaterVater auf seinen Stuhl. 22 Wer Ohren hat, der höre, was der GeistGeist den Gemeinden sagt!