Offenbarung 12 – Studienbibel

Luther-Übersetzung von 1912
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und es erschien ein großes ZeichenZeichen im HimmelHimmel: ein Weib, mit der SonneSonne bekleidet, und der MondMond unter ihren Füßen und auf ihrem HauptHaupt eine KroneKrone von zwölf Sternen. 2 Und sie war schwanger und schrie in Kindesnöten und hatte große Qual zur GeburtGeburt. 3 Und es erschien ein anderes ZeichenZeichen im HimmelHimmel, und siehe, ein großer, roter DracheDrache, der hatte sieben Häupter und zehn HörnerHörner und auf seinen Häuptern sieben Kronen; 4 und sein Schwanz zog den dritten Teil der Sterne des HimmelsHimmels hinweg und warf sie auf die ErdeErde. Und der DracheDrache trat vor das Weib, die gebären sollte, auf dass, wenn sie geboren hätte, er ihr Kind fräße. 5 Und sie gebar einen SohnSohn, ein Knäblein, der alle HeidenHeiden sollte weiden mit eisernem Stabe. Und ihr Kind ward entrückt zu GottGott und seinem Stuhl. 6 Und das Weib entfloh in die WüsteWüste, wo sie einen Ort hat, bereitet von GottGott, dass sie daselbst ernährt würde eintausend und zweihundertsechzig TageTage. 7 Und es erhob sich ein StreitStreit im HimmelHimmel: MichaelMichael und seine EngelEngel stritten mit dem Drachen; und der DracheDrache stritt und seine EngelEngel, 8 und siegten nicht, auch ward ihre Stätte nicht mehr gefunden im HimmelHimmel. 9 Und es ward ausgeworfen der große DracheDrache, die alte SchlangeSchlange, die da heißt der TeufelTeufel und SatanasSatanas, der die ganze WeltWelt verführt, und ward geworfen auf die ErdeErde, und seine EngelEngel wurden auch dahin geworfen. 10 Und ich hörte eine große Stimme, die sprach im HimmelHimmel: Nun ist das HeilHeil und die KraftKraft und das ReichReich unseres GottesGottes geworden und die MachtMacht seines ChristusChristus, weil der VerklägerVerkläger unserer BrüderBrüder verworfen ist, der sie verklagte TagTag und NachtNacht vor GottGott. 11 Und sie haben ihn überwunden durch des LammesLammes BlutBlut und durch das WortWort ihres Zeugnisses und haben ihr LebenLeben nicht geliebt bis an den TodTod.

12 Darum freuet euch, ihr HimmelHimmel und die darin wohnen! WehWeh denen, die auf Erden wohnen und auf dem MeerMeer! denn der TeufelTeufel kommt zu euch hinab und hat einen großen ZornZorn und weiß, dass er wenig ZeitZeit hat. 13 Und da der DracheDrache sah, dass er verworfen war auf die ErdeErde, verfolgte er das Weib, die das Knäblein geboren hatte. 14 Und es wurden dem Weibe zwei FlügelFlügel gegeben wie eines AdlersAdlers, dass sie in die WüsteWüste flöge an ihren Ort, da sie ernährt würde eine ZeitZeit und zwei ZeitenZeiten und eine halbe ZeitZeit vor dem Angesicht der SchlangeSchlange. 15 Und die SchlangeSchlange schoss nach dem Weibe aus ihrem Munde ein Wasser wie einen Strom, dass er sie ersäufte. 16 Aber die ErdeErde half dem Weibe und tat ihren Mund auf und verschlang den Strom, den der DracheDrache aus seinem Munde schoss. 17 Und der DracheDrache ward zornig über das Weib und ging hin zu streiten mit den Übrigen von ihrem Samen, die da GottesGottes GeboteGebote halten und haben das ZeugnisZeugnis Jesu Christi.