Markus 14,41 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und er kommt zum dritten Mal und spricht zu ihnen: So schlaft denn fort und ruht aus. Es ist genug; die Stunde ist gekommen: Siehe, der Sohn des Menschen wird in die Hände der Sünder überliefert.
Markus 14,41 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
UndG2532
καί (kai)
kai
er
kommtG2064
ἔρχομαι (erchomai)
erchomai
zumG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
drittenG5154
τρίτος (tritos)
tritos
MalG5154
τρίτος (tritos)
tritos
undG2532
καί (kai)
kai
sprichtG3004
λέγω (legō)
legō
zu
ihnen:G846
αὐτός (autos)
autos
So
schlaftG2518
καθεύδω (katheudō)
katheudō
denn fort
undG2532
καί (kai)
kai
ruhtG373
ἀναπαύω (anapauō)
anapauō
aus.G373
ἀναπαύω (anapauō)
anapauō
EsG568
ἀπέχω (apechō)
apechō
istG568
ἀπέχω (apechō)
apechō
genug;G568
ἀπέχω (apechō)
apechō
dieG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
StundeG5610
ὥρα (hōra)
hōra
ist
gekommen:G2064
ἔρχομαι (erchomai)
erchomai
Siehe,G2400
ἰδού (idou)
idou
derG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
SohnG5207
υἱός (uihos)
uihos
desG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
MenschenG444
ἄνθρωπος (anthrōpos)
anthrōpos
wirdG3860
παραδίδωμι (paradidōmi)
paradidōmi
inG1519
εἰς (eis)
eis
dieG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
HändeG5495
χείρ (cheir)
cheir
derG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
SünderG268
ἁμαρτωλός (hamartōlos)
hamartōlos
überliefert.G3860
παραδίδωμι (paradidōmi)
paradidōmi
[?]G3063
λοιπόν (loipon)
loipon
[?]G373
ἀναπαύω (anapauō)
anapauō

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd er kommt zum dritten Mal und spricht zu ihnen: So schlaft denn fort und ruht aus. Es ist genug; die Stunde ist gekommen: Siehe, der Sohn des Menschen wird in die Hände der Sünder überliefert.
ELB-CSVUnd er kommt zum dritten Mal und spricht zu ihnen: So schlaft denn weiter und ruht euch aus. Es ist genug; die Stunde ist gekommen: Siehe, der Sohn des Menschen wird in die Hände der Sünder überliefert.
ELB 1932Und er kommt zum dritten Mal und spricht zu ihnen: So schlafet denn fort und ruhet aus. Es ist genug; die Stunde ist gekommen, siehe, der Sohn des Menschen wird in die Hände der Sünder überliefert.
Luther 1912Und er kam zum drittenmal und sprach zu ihnen: Ach, wollt ihr nun schlafen und ruhen? Es ist genug; die Stunde ist gekommen. Siehe, des Menschen Sohn wird überantwortet in der Sünder Hände.
New Darby (EN)And he comes the third time and says to them, Sleep on now, and take your rest. It is enough; the hour is come; behold, the Son of man is delivered up into the hands of sinners.
Old Darby (EN)And he comes the third time and says to them, Sleep on now, and take your rest. It is enough; the hour is come; behold, the Son of man is delivered up into the hands of sinners.
KJVAnd he cometh the third time, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: it is enough, the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners.
Darby (FR)Et il vient pour la troisième fois et leur dit: Dormez dorénavant et reposez-vous; il suffit, l'heure est venue; voici, le fils de l'homme est livré entre les mains des pécheurs.
Dutch SVEn Hij kwam ten derden male, en zeide tot hen: Slaapt nu voort, en rust; het is genoeg, de ure is gekomen; ziet, de Zoon des mensen wordt overgeleverd in de handen der zondaren.
Persian
و مرتبه سوم آمده، بدیشان گفت، مابقی را بخوابید و استراحت کنید. کافی است! ساعت رسیده است. اینک، پسر انسان به دستهای گناهکاران تسلیم می‌شود.
WHNU
και ερχεται το τριτον και λεγει αυτοις καθευδετε | το | το | λοιπον και αναπαυεσθε απεχει ηλθεν η ωρα ιδου παραδιδοται ο υιος του ανθρωπου εις τας χειρας των αμαρτωλων
BYZ
και ερχεται το τριτον και λεγει αυτοις καθευδετε λοιπον και αναπαυεσθε απεχει ηλθεν η ωρα ιδου παραδιδοται ο υιος του ανθρωπου εις τας χειρας των αμαρτωλων

6 Kommentare zu Markus 14

4 Volltextergebnisse zu Markus 14,41