Markus 14,4 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Es waren aber einige unwillig bei sich selbst und sprachen: Wozu ist dieser Verlust der Salbe geschehen?
Markus 14,4 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Es
warenG2258
ἦν (ēn)
ēn
aberG1161
δέ (de)
de
einigeG5100
τίς (tis)
tis
unwilligG23
ἀγανακτέω (aganakteō)
aganakteō
beiG4314
πρός (pros)
pros
sichG1438
ἑαυτοῦ (heautou)
heautou
selbstG1438
ἑαυτοῦ (heautou)
heautou
undG2532
καί (kai)
kai
sprachen:G3004
λέγω (legō)
legō
Wozu[G1519
G5101]
εἰς (eis)
τίς (tis)
eis
tis
ist
dieserG3778
{οὗτος} {οὗτοι} {αὕτη} αὕται (houtos houtoi hautē hautai)
houtos houtoi hautē hautai
Verlust der Salbe
geschehen?G1096
γίνομαι (ginomai)
ginomai
[?]G684
ἀπώλεια (apōleia)
apōleia
[?]G3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
[?]G3464
μύρον (muron)
muron

Bibelübersetzungen

ELB-BKEs waren aber einige unwillig bei sich selbst und sprachen: Wozu ist dieser Verlust der Salbe geschehen?
ELB-CSVEinige aber waren unwillig bei sich selbst und sprachen: Wozu ist diese Vergeudung des Salböls geschehen?
ELB 1932Es waren aber etliche unwillig bei sich selbst und sprachen: Wozu ist dieser Verlust der Salbe geschehen?
Luther 1912Da waren etliche, die wurden unwillig und sprachen: Was soll doch diese Vergeudung?
New Darby (EN)And there were some indignant in themselves, and saying, Why has this waste been made of the ointment?
Old Darby (EN)And there were some indignant in themselves, and saying, Why has this waste been made of the ointment?
KJVAnd there were some that had indignation within themselves, and said, Why was this waste of the ointment made?
Darby (FR)Et quelques-uns étaient là, qui s'indignaient en eux-mêmes et disaient: A quoi bon la perte de ce parfum?
Dutch SVEn er waren sommigen, die dat zeer kwalijk namen bij zichzelven, en zeiden: Waartoe is dit verlies der zalf geschied?
Persian
و بعضی در خود خشم نموده، گفتند، چرا این عطر تلف شد؟
WHNU
ησαν δε τινες αγανακτουντες προς εαυτους εις τι η απωλεια αυτη του μυρου γεγονεν
BYZ
ησαν δε τινες αγανακτουντες προς εαυτους και λεγοντες εις τι η απωλεια αυτη του μυρου γεγονεν

6 Kommentare zu Markus 14

3 Volltextergebnisse zu Markus 14,4