Markus 14,13 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und er sendet zwei seiner Jünger und spricht zu ihnen: Geht hin in die Stadt, und es wird euch ein Mensch begegnen, der einen Krug Wasser trägt; folgt ihm,
Markus 14,13 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und | G2532 | καί (kai) | kai |
er | |||
sendet | G649 | ἀποστέλλω (apostellō) | apostellō |
zwei | G1417 | δύο (duo) | duo |
seiner | G846 | αὐτός (autos) | autos |
Jünger | G3101 | μαθητής (mathētēs) | mathētēs |
und | G2532 | καί (kai) | kai |
spricht | G3004 | λέγω (legō) | legō |
zu | |||
ihnen: | G846 | αὐτός (autos) | autos |
Geht | G5217 | ὑπάγω (hupagō) | hupagō |
hin | G5217 | ὑπάγω (hupagō) | hupagō |
in | G1519 | εἰς (eis) | eis |
die | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Stadt, | G4172 | πόλις (polis) | polis |
und | G2532 | καί (kai) | kai |
es wird | |||
euch | G5213 | ὑμῖν (humin) | humin |
ein | |||
Mensch | G444 | ἄνθρωπος (anthrōpos) | anthrōpos |
begegnen, | G528 | ἀπαντάω (apantaō) | apantaō |
der einen | |||
Krug | G2765 | κεράμιον (keramion) | keramion |
Wasser | G5204 | {ὕδωρ} ὕδατος (hudōr hudatos) | hudōr hudatos |
trägt; | G941 | βαστάζω (bastazō) | bastazō |
folgt | G190 | ἀκολουθέω (akoloutheō) | akoloutheō |
ihm, | G846 | αὐτός (autos) | autos |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und er sendet zwei seiner Jünger und spricht zu ihnen: Geht hin in die Stadt, und es wird euch ein Mensch begegnen, der einen Krug Wasser trägt; folgt ihm, |
ELB-CSV | Und er sendet zwei seiner Jünger und spricht zu ihnen: Geht hin in die Stadt, und es wird euch ein Mensch begegnen, der einen Krug Wasser trägt; folgt ihm, |
ELB 1932 | Und er sendet zwei seiner Jünger und spricht zu ihnen: Gehet hin in die Stadt, und es wird euch ein Mensch begegnen, der einen Krug Wasser trägt; folget ihm. |
Luther 1912 | Und er sandte seiner Jünger zwei und sprach zu ihnen: Gehet hin in die Stadt, und es wird euch ein Mensch begegnen, der trägt einen Krug mit Wasser; folget ihm nach, |
New Darby (EN) | And he sends two of his disciples, and says to them, Go into the city, and a man will meet you carrying a pitcher of water; follow him. |
Old Darby (EN) | And he sends two of his disciples, and says to them, Go into the city, and a man shall meet you carrying a pitcher of water; follow him. |
KJV | And he sendeth forth two of his disciples, and saith unto them, Go ye into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water: follow him. |
Darby (FR) | Et il envoie deux de ses disciples et leur dit: Allez à la ville; et un homme portant une cruche d'eau viendra à votre rencontre; suivez-le. |
Dutch SV | En Hij zond twee van Zijn discipelen uit, en zeide tot hen: Gaat henen in de stad, en u zal een mens ontmoeten, dragende een kruik water, volgt dien; |
Persian | پس دو نفر از شاگردان خود را فرستاده، بدیشان گفت، به شهر بروید و شخصی با سبوی آب به شما خواهد برخورد. از عقب وی بروید، |
WHNU | και αποστελλει δυο των μαθητων αυτου και λεγει αυτοις υπαγετε εις την πολιν και απαντησει υμιν ανθρωπος κεραμιον υδατος βασταζων ακολουθησατε αυτω |
BYZ | και αποστελλει δυο των μαθητων αυτου και λεγει αυτοις υπαγετε εις την πολιν και απαντησει υμιν ανθρωπος κεραμιον υδατος βασταζων ακολουθησατε αυτω |
6 Kommentare zu Markus 14
- Betrachtung über Markus (Synopsis) > Kapitel 14 (J.N. Darby)
- Das Evangelium nach Markus > Kapitel 14 (F.B. Hole)
- Eine Auslegung des Markusevangeliums > Kapitel 14 (W. Kelly)
- Familie nach Gottes Plan > 16. Die Familie in Bethanien (H. Wilts)
- Gekommen – um zu dienen > Kapitel 14 (S. Ulrich)
- Gottes treuer Diener > Kapitel 14 (A. Remmers)