Jesaja 48,16 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Naht euch zu mir, hört dieses! Ich habe vom Anfang an nicht im Verborgenen geredet; von der Zeit an, da es wurde, bin ich da. – Und nun hat der Herr, HERR, mich gesandt und sein Geist.
Jesaja 48,16 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Naht euch
zuH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
mir,
hörtH8085
שׁמע (shâma‛)
shâma‛
dieses! Ich habe vom
AnfangH7218
ראשׁ (rô'sh)
rô'sh
an
nichtH3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
im
VerborgenenH5643
סתרה סתר (sêther sithrâh)
sêther sithrâh
geredet;H1696
דּבר (dâbar)
dâbar
vonH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
der
ZeitH6256
עת (‛êth)
‛êth
an, da es
wurde,H1961
היה (hâyâh)
hâyâh
bin ich
da.H8033
שׁם (shâm)
shâm
– Und
nunH6258
עתּה (‛attâh)
‛attâh
hat der
Herr,H136
אדני ('ădônây)
'ădônây
HERR,H3069
יהוה (yehôvih)
yehôvih
mich
gesandtH7971
שׁלח (shâlach)
shâlach
und sein
Geist.H7307
רוּח (rûach)
rûach
[?]H7126
קרב (qârab)
qârab
[?]H7126
קרב (qârab)
qârab
[?]H2063
זאת (zô'th)
zô'th
[?]H4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy

Bibelübersetzungen

ELB-BKNaht euch zu mir, hört dieses! Ich habe vom Anfang an nicht im Verborgenen geredet; von der Zeit an, da es wurde, bin ich da. – Und nun hat der Herr, HERR, mich gesandt und sein Geist {O. mit seinem Geist} .
ELB-CSVTretet her zu mir, hört dies! Ich habe von Anfang an nicht im Verborgenen geredet; von der Zeit an, als es wurde, bin ich da. – Und nun hat der Herr, HERR, mich gesandt und sein Geist {O. und seinen Geist.} .
ELB 1932Nahet euch zu mir, höret dieses! Ich habe vom Anfang an nicht im verborgenen geredet; von der Zeit an, da es ward, bin ich da. - Und nun hat der Herr, Jehova, mich gesandt und sein Geist {O. mit seinem Geiste} . -
Luther 1912Tretet her zu mir und höret dies! Ich habe es nicht im Verborgenen zuvor geredet; von der Zeit an, da es ward, bin ich da. Und nun sendet mich der Herr HERR und sein Geist.
New Darby (EN)Come near unto me, hear you this: I have not spoken in secret from the beginning; from the time that it was, there am I; and now the Lord Jehovah has sent me, and his Spirit.
Old Darby (EN)Come near unto me, hear ye this: I have not spoken in secret from the beginning; from the time that it was, there am I; and now the Lord Jehovah hath sent me, and his Spirit.
KJVCome ye near unto me, hear ye this; I have not spoken in secret from the beginning; from the time that it was, there am I: and now the Lord GOD, and his Spirit, hath sent me.
Darby (FR)Approchez-vous de moi, écoutez ceci: Je n'ai pas parlé en secret dès le commencement; dès le temps où cela a existé, je suis là; et maintenant le Seigneur l'Éternel m'a envoyé, et son Esprit.
Dutch SVNadert gijlieden tot Mij, hoort dit: Ik heb van den beginne niet in het verborgene gesproken, maar van dien tijd af, dat het geschied is, ben Ik daar; en nu, de Heere HEERE, en Zijn Geest heeft Mij gezonden.
Persian
به‌ من‌ نزدیك‌ شده‌، این‌ را بشنوید. از ابتدا در خفا تكلّم‌ ننمودم‌ و از زمانی‌ كه‌ این‌ واقع‌ شد من‌ در آنجا هستم‌ و الا´ن‌ خداوند یهوه‌ مرا و روح‌ خود را فرستاده‌ است‌.
WLC
קִרְב֧וּ אֵלַ֣י שִׁמְעוּ־זֹ֗את לֹ֤א מֵרֹאשׁ֙ בַּסֵּ֣תֶר דִּבַּ֔רְתִּי מֵעֵ֥ת הֱיֹותָ֖הּ שָׁ֣ם אָ֑נִי וְעַתָּ֗ה אֲדֹנָ֧י יְהוִ֛ה שְׁלָחַ֖נִי וְרוּחֹֽו׃ פ
LXX
προσαγάγετε πρός με καὶ ἀκούσατε ταῦτα οὐκ ἀπ' ἀρχῆς ἐν κρυφῇ ἐλάλησα οὐδὲ ἐν τόπῳ γῆς σκοτεινῷ ἡνίκα ἐγένετο ἐκεῖ ἤμην καὶ νῦν κύριος ἀπέσταλκέν με καὶ τὸ πνεῦμα αὐτοῦ

2 Volltextergebnisse zu Jesaja 48,16