Jesaja 37,27 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und ihre Bewohner waren machtlos, sie wurden bestürzt und beschämt; sie waren wie Kraut des Feldes und grünes Gras, wie Gras der Dächer, und Korn, das verbrannt ist, ehe es aufschießt.
Jesaja 37,27 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und ihre | |||
Bewohner | H3427 | ישׁב (yâshab) | yâshab |
waren | |||
machtlos, | [H3027 H7116] | יד (yâd) קצר (qâtsêr) | yâd qâtsêr |
sie wurden | |||
bestürzt | H2865 | חתת (châthath) | châthath |
und | |||
beschämt; | H954 | בּוּשׁ (bûsh) | bûsh |
sie | |||
waren | H1961 | היה (hâyâh) | hâyâh |
wie | |||
Kraut | H6212 | עשׂב (‛eώeb) | ‛eώeb |
des | |||
Feldes | H7704 | שׂדי שׂדה (ώâdeh ώâday) | ώâdeh ώâday |
und | |||
grünes | H3419 | ירק (yârâq) | yârâq |
Gras, | H1877 | דּשׁא (deshe') | deshe' |
wie | |||
Gras | H2682 | חציר (châtsîyr) | châtsîyr |
der | |||
Dächer, | H1406 | גּג (gâg) | gâg |
und Korn, das verbrannt ist, | |||
ehe | H6440 | פּנים (pânîym) | pânîym |
es | |||
aufschießt. | H6965 | קוּם (qûm) | qûm |
[?] | H7709 | שׁדמה (shedêmâh) | shedêmâh |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und ihre Bewohner waren machtlos, sie wurden bestürzt und beschämt; sie waren wie Kraut des Feldes und grünes Gras, wie Gras der Dächer, und Korn, das verbrannt ist {Hier steht im hebr. Texte: und ein Getreidefeld; doch vergl. 2. Kön. 19,26} , ehe es aufschießt. |
ELB-CSV | Und ihre Bewohner waren machtlos {W. kurz von Arm.} , sie wurden bestürzt und beschämt; sie waren wie Kraut des Feldes und grünes Gras, wie Gras der Dächer und wie ein Getreidefeld, ehe es aufschießt. |
ELB 1932 | Und ihre Bewohner waren machtlos, sie wurden bestürzt und beschämt; sie waren wie Kraut des Feldes und grünes Gras, wie Gras der Dächer, und Korn, das verbrannt ist {Hier steht im hebr. Texte: und ein Getreidefeld; doch vergl. 2. Kön. 19,26} , ehe es aufschießt. |
Luther 1912 | und ihre Einwohner schwach und zaghaft werden und mit Schanden bestehen und werden wie das Feldgras und wie das grüne Kraut, wie Gras auf den Dächern, welches verdorrt, ehe denn es reif wird. |
New Darby (EN) | And their inhabitants were powerless, they were dismayed and put to shame; they were as the grass of the field and the green herb, as the grass on the housetops, and grain blighted before it be grown up. |
Old Darby (EN) | And their inhabitants were powerless, they were dismayed and put to shame; they were as the grass of the field and the green herb, as the grass on the housetops, and grain blighted before it be grown up. |
KJV | Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded: they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as corn blasted before it be grown up. {of small…: Heb. short of hand} |
Darby (FR) | Et leurs habitants ont été sans force, ils ont été terrifiés, et ont été couverts de honte; ils ont été comme l'herbe des champs et l'herbe verte, comme l'herbe des toits et la récolte flétrie avant qu'elle soit en tige. |
Dutch SV | Daarom waren haar inwoners handeloos, zij waren verslagen en beschaamd; zij waren als het gras des velds en de groene grasscheutjes, als het hooi der daken, en het brandkoren, eer het overeind staat. |
Persian | از این جهت ساكنان آنها كم قوّت بوده، ترسان و خجل شدند. مثل علف صحرا و گیاه سبز و علف پشت بام و مثل مزرعه قبل از نمّو كردنش گردیدند. |
WLC | וְיֹֽשְׁבֵיהֶן֙ קִצְרֵי־יָ֔ד חַ֖תּוּ וָבֹ֑שׁוּ הָי֞וּ עֵ֤שֶׂב שָׂדֶה֙ וִ֣ירַק דֶּ֔שֶׁא חֲצִ֣יר גַּגֹּ֔ות וּשְׁדֵמָ֖ה לִפְנֵ֥י קָמָֽה׃ |
LXX | ἀνῆκα τὰς χεῖρας καὶ ἐξηράνθησαν καὶ ἐγένοντο ὡς χόρτος ξηρὸς ἐπὶ δωμάτων καὶ ὡς ἄγρωστις |
3 Volltextergebnisse zu Jesaja 37,27
- Die Psalmen > Psalm 129 K. Mebus ... waren, müssen die Flucht ergreifen. Sie sind von Gott geschlagen und weichen beschämt zurück (Verse 5 und 6; Ps 6,11; 21,9f; Jes 29,7.8; 37,27–29.36; Hes 17,24). Sie gleichen dem dürren Gras, das auf Dächern wächst, solange Feuchtigkeit vorhanden ist, das jedoch bei einsetzender Trockenheit ...
- Gottes Gericht ist gerecht > Kapitel 1: Gottes Gerechtigkeit im Zorn und die Ankündigung des Gerichts E.A. Bremicker ... bestürzt und beschämt; sie waren wie Kraut des Feldes und grünes Gras, wie Gras der Dächer und wie ein Getreidefeld, ehe es aufschießt“ (Jes 37,27). In der Zukunft wird es noch einmal so sein. Nur wird das Joch noch härter, und die Fesseln werden noch einschneidender sein. Doch Gott selbst wird ...
- Lebendiger Glaube > 1. Merkmale des Glaubens (Kapitel 1,1–15) M. Seibel ... Wir finden dieses Bild zudem als einen Hinweis auf das Vergehen der Ungerechten (Ps 37,2.35.36) und das Gericht Gottes (Jes 37,27). Man möchte fast sagen, dass Jakobus die Vergänglichkeit des Reichen hier mit einer enormen Härte beschreibt. In wenigen Stunden kann die Blüte des ...