Jesaja 37,21 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Da sandte Jesaja, der Sohn Amoz', zu Hiskia und ließ ihm sagen: So spricht der HERR, der Gott Israels: Was du zu mir gebetet hast wegen Sanheribs, des Königs von Assyrien –
Jesaja 37,21 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Da
sandteH7971
שׁלח (shâlach)
shâlach
Jesaja,H3470
ישׁעיהוּ ישׁעיה (yesha‛yâh yesha‛yâhû)
yesha‛yâh yesha‛yâhû
der
SohnH1121
בּן (bên)
bên
AmozH531
אמוץ ('âmôts)
'âmôts
',
zuH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
HiskiaH2396
יחזקיּהוּ יחזקיּה חזקיּהוּ חזקיּה (chizqîyâh chizqîyâhû yechizqîyâh yechizqîyâhû)
chizqîyâh chizqîyâhû yechizqîyâh yechizqîyâhû
und ließ ihm
sagen:H559
אמר ('âmar)
'âmar
SoH3541
כּה (kôh)
kôh
sprichtH559
אמר ('âmar)
'âmar
der
HERR,H3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
der
GottH430
אלהים ('ĕlôhîym)
'ĕlôhîym
Israels:H3478
ישׂראל (yiώrâ'êl)
yiώrâ'êl
WasH834
אשׁר ('ăsher)
'ăsher
du
zuH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
mir
gebetetH6419
פּלל (pâlal)
pâlal
hast
wegenH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
Sanheribs,H5576
סנחריב (sanchêrîyb)
sanchêrîyb
des
KönigsH4428
מלך (melek)
melek
von
AssyrienH804
אשּׁר אשּׁוּר ('ashshûr 'ashshûr)
'ashshûr 'ashshûr

Bibelübersetzungen

ELB-BKDa sandte Jesaja, der Sohn Amoz', zu Hiskia und ließ ihm sagen: So spricht der HERR, der Gott Israels: Was du zu mir gebetet hast wegen Sanheribs, des Königs von Assyrien –
ELB-CSVDa sandte Jesaja, der Sohn des Amoz, zu Hiskia und ließ ihm sagen: So spricht der HERR, der Gott Israels: Was du zu mir gebetet hast wegen Sanheribs, des Königs von Assyrien –
ELB 1932Da sandte Jesaja, der Sohn Amoz', zu Hiskia und ließ ihm sagen: So spricht Jehova, der Gott Israels: Was du zu mir gebetet hast wegen Sanheribs, des Königs von Assyrien -
Luther 1912Das sandte Jesaja, der Sohn des Amoz, zu Hiskia und ließ ihm sagen: So spricht der HERR, der Gott Israels: Was du mich gebeten hast des Königs Sanherib halben von Assyrien,
New Darby (EN)And Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, Thus says Jehovah the God of Israel, Since ŷou have prayed to me concerning Sennacherib king of Assyria,
Old Darby (EN)And Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, Thus saith Jehovah the God of Israel, Whereas thou hast prayed to me concerning Sennacherib king of Assyria,
KJVThen Isaiah the son of Amoz sent unto Hezekiah, saying, Thus saith the LORD God of Israel, Whereas thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria:
Darby (FR)Et Ésaïe, fils d'Amots, envoya vers Ézéchias, disant: Ainsi dit l'Éternel, le Dieu d'Israël: Quant à la prière que tu m'as faite au sujet de Sankhérib, roi d'Assyrie,
Dutch SVToen zond Jesája, de zoon van Amoz, tot Hizkía, om te zeggen: Alzo zegt de HEERE, de God Israëls: Dat gij tot Mij gebeden hebt tegen Sanherib, den koning van Assyrië, heb Ik gehoord.
Persian
پس‌ اشعیا ابن‌ آموص‌ نزد حزقیا فرستاده‌، گفت‌: «یهوه‌ خدای‌ اسرائیل‌ چنین‌ می‌گوید: چونكه‌ درباره‌ سنحاریب‌ پادشاه‌ آشور نزد من‌ دعا نمودی‌،
WLC
וַיִּשְׁלַח֙ יְשַֽׁעְיָ֣הוּ בֶן־אָמֹ֔וץ אֶל־חִזְקִיָּ֖הוּ לֵאמֹ֑ר כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁר֙ הִתְפַּלַּ֣לְתָּ אֵלַ֔י אֶל־סַנְחֵרִ֖יב מֶ֥לֶךְ אַשּֽׁוּר׃
LXX
καὶ ἀπεστάλη ησαιας υἱὸς αμως πρὸς εζεκιαν καὶ εἶπεν αὐτῷ τάδε λέγει κύριος ὁ θεὸς ισραηλ ἤκουσα ἃ προσηύξω πρός με περὶ σενναχηριμ βασιλέως ἀσσυρίων

2 Volltextergebnisse zu Jesaja 37,21