Jesaja 37,21 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Da sandte Jesaja, der Sohn Amoz', zu Hiskia und ließ ihm sagen: So spricht der HERR, der Gott Israels: Was du zu mir gebetet hast wegen Sanheribs, des Königs von Assyrien –
Jesaja 37,21 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Da | |||
sandte | H7971 | שׁלח (shâlach) | shâlach |
Jesaja, | H3470 | ישׁעיהוּ ישׁעיה (yesha‛yâh yesha‛yâhû) | yesha‛yâh yesha‛yâhû |
der | |||
Sohn | H1121 | בּן (bên) | bên |
Amoz | H531 | אמוץ ('âmôts) | 'âmôts |
', | |||
zu | H413 | אל אל ('êl 'el) | 'êl 'el |
Hiskia | H2396 | יחזקיּהוּ יחזקיּה חזקיּהוּ חזקיּה (chizqîyâh chizqîyâhû yechizqîyâh yechizqîyâhû) | chizqîyâh chizqîyâhû yechizqîyâh yechizqîyâhû |
und ließ ihm | |||
sagen: | H559 | אמר ('âmar) | 'âmar |
So | H3541 | כּה (kôh) | kôh |
spricht | H559 | אמר ('âmar) | 'âmar |
der | |||
HERR, | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
der | |||
Gott | H430 | אלהים ('ĕlôhîym) | 'ĕlôhîym |
Israels: | H3478 | ישׂראל (yiώrâ'êl) | yiώrâ'êl |
Was | H834 | אשׁר ('ăsher) | 'ăsher |
du | |||
zu | H413 | אל אל ('êl 'el) | 'êl 'el |
mir | |||
gebetet | H6419 | פּלל (pâlal) | pâlal |
hast | |||
wegen | H413 | אל אל ('êl 'el) | 'êl 'el |
Sanheribs, | H5576 | סנחריב (sanchêrîyb) | sanchêrîyb |
des | |||
Königs | H4428 | מלך (melek) | melek |
von | |||
Assyrien | H804 | אשּׁר אשּׁוּר ('ashshûr 'ashshûr) | 'ashshûr 'ashshûr |
– |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Da sandte Jesaja, der Sohn Amoz', zu Hiskia und ließ ihm sagen: So spricht der HERR, der Gott Israels: Was du zu mir gebetet hast wegen Sanheribs, des Königs von Assyrien – |
ELB-CSV | Da sandte Jesaja, der Sohn des Amoz, zu Hiskia und ließ ihm sagen: So spricht der HERR, der Gott Israels: Was du zu mir gebetet hast wegen Sanheribs, des Königs von Assyrien – |
ELB 1932 | Da sandte Jesaja, der Sohn Amoz', zu Hiskia und ließ ihm sagen: So spricht Jehova, der Gott Israels: Was du zu mir gebetet hast wegen Sanheribs, des Königs von Assyrien - |
Luther 1912 | Das sandte Jesaja, der Sohn des Amoz, zu Hiskia und ließ ihm sagen: So spricht der HERR, der Gott Israels: Was du mich gebeten hast des Königs Sanherib halben von Assyrien, |
New Darby (EN) | And Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, Thus says Jehovah the God of Israel, Since ŷou have prayed to me concerning Sennacherib king of Assyria, |
Old Darby (EN) | And Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, Thus saith Jehovah the God of Israel, Whereas thou hast prayed to me concerning Sennacherib king of Assyria, |
KJV | Then Isaiah the son of Amoz sent unto Hezekiah, saying, Thus saith the LORD God of Israel, Whereas thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria: |
Darby (FR) | Et Ésaïe, fils d'Amots, envoya vers Ézéchias, disant: Ainsi dit l'Éternel, le Dieu d'Israël: Quant à la prière que tu m'as faite au sujet de Sankhérib, roi d'Assyrie, |
Dutch SV | Toen zond Jesája, de zoon van Amoz, tot Hizkía, om te zeggen: Alzo zegt de HEERE, de God Israëls: Dat gij tot Mij gebeden hebt tegen Sanherib, den koning van Assyrië, heb Ik gehoord. |
Persian | پس اشعیا ابن آموص نزد حزقیا فرستاده، گفت: «یهوه خدای اسرائیل چنین میگوید: چونكه درباره سنحاریب پادشاه آشور نزد من دعا نمودی، |
WLC | וַיִּשְׁלַח֙ יְשַֽׁעְיָ֣הוּ בֶן־אָמֹ֔וץ אֶל־חִזְקִיָּ֖הוּ לֵאמֹ֑ר כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁר֙ הִתְפַּלַּ֣לְתָּ אֵלַ֔י אֶל־סַנְחֵרִ֖יב מֶ֥לֶךְ אַשּֽׁוּר׃ |
LXX | καὶ ἀπεστάλη ησαιας υἱὸς αμως πρὸς εζεκιαν καὶ εἶπεν αὐτῷ τάδε λέγει κύριος ὁ θεὸς ισραηλ ἤκουσα ἃ προσηύξω πρός με περὶ σενναχηριμ βασιλέως ἀσσυρίων |
2 Volltextergebnisse zu Jesaja 37,21
- Botschafter des Heils in Christo 1866 > Der Eifer für Gott - Teil 2/2... du gehöhnt und gelästert? Wider wen hast du die Stirne erhoben? Du hast deine Augen in die Höhe erhoben wider den Heiligen in Israel“ (Jes 37,21–23). – Wir haben schon angedeutet, dass Hiskia sich ganz aus der Schwierigkeit herauszog. Er erkannte es öffentlich an, dass er unvermögend sei, sich ...
- Der Herr ist Rettung > Einleitung A. Remmers ... kommt bei Jesaja am häufigsten vor, nämlich 13 Mal, davon 7 Mal im ersten Teil und 6 Mal im zweiten Teil (Jes 17,6; 21,10.17; 24,15; 29,23; 37,16.21; 41,17; 45,3.15; 48,1.2; 52,12). Ein weiteres „Schlüsselwort“ Jesajas ist „Heil“ oder „Rettung/Errettung“ (hebr. jescha, jeschu'a, teschu'a, wovon ...