Jesaja 30,6 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Ausspruch über den Behemoth des Südens: Durch ein Land der Bedrängnis und der Angst, aus dem Löwin und Löwe, Ottern und fliegende feurige Schlangen kommen, tragen sie auf den Rücken der Eselsfüllen ihren Reichtum und auf den Höckern der Kamele ihre Schätze zu einem Volk, das nichts nützt.
Jesaja 30,6 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Ausspruch | H4853 | משּׂא (maώώâ') | maώώâ' |
über den | |||
Behemoth | H930 | בּהמות (behêmôth) | behêmôth |
des | |||
Südens: | H5045 | נגב (negeb) | negeb |
Durch ein | |||
Land | H776 | ארץ ('erets) | 'erets |
der | |||
Bedrängnis | H6869 | צרה (tsârâh) | tsârâh |
und der | |||
Angst, | H6695 | צוּקה צוק (tsôq tsûqâh) | tsôq tsûqâh |
aus | H4480 | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) | min minnîy minnêy |
dem | H1992 | המּה הם (hêm hêmmâh) | hêm hêmmâh |
Löwin | H3833 | לבאות לבאים לביּא לביא (lâbîy' lebîyâ' lebâ'îym lebâ'ôth) | lâbîy' lebîyâ' lebâ'îym lebâ'ôth |
und | |||
Löwe, | H3918 | לישׁ (layish) | layish |
Ottern | H660 | אפעה ('eph‛eh) | 'eph‛eh |
und | |||
fliegende | H5774 | עוּף (‛ûph) | ‛ûph |
feurige | H8314 | שׂרף (ώârâph) | ώârâph |
Schlangen kommen, | |||
tragen | H5375 | נסה נשׂא (nâώâ' nâsâh) | nâώâ' nâsâh |
sie | |||
auf | H5921 | על (‛al) | ‛al |
den | |||
Rücken | H3802 | כּתף (kâthêph) | kâthêph |
der | |||
Eselsfüllen | H5895 | עיר (‛ayir) | ‛ayir |
ihren | |||
Reichtum | H2428 | חיל (chayil) | chayil |
und | |||
auf | H5921 | על (‛al) | ‛al |
den | |||
Höckern | H1707 | דּבּשׁת (dabbesheth) | dabbesheth |
der | |||
Kamele | H1581 | גּמל (gâmâl) | gâmâl |
ihre | |||
Schätze | H214 | אוצר ('ôtsâr) | 'ôtsâr |
zu | H5921 | על (‛al) | ‛al |
einem | |||
Volk, | H5971 | עם (‛am) | ‛am |
das | |||
nichts | H3808 | לה לוא לא (lô' lô' lôh) | lô' lô' lôh |
nützt. | H3276 | יעל (ya‛al) | ya‛al |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Ausspruch über den Behemoth des Südens: Durch ein Land der Bedrängnis und der Angst, aus dem Löwin und Löwe, Ottern und fliegende feurige Schlangen {S. die Anm. zu 4. Mose 21,6} kommen, tragen sie auf den Rücken der Eselsfüllen ihren Reichtum und auf den Höckern der Kamele ihre Schätze zu einem Volk, das nichts nützt. |
ELB-CSV | Ausspruch über den Behemot des Südens: Durch ein Land der Bedrängnis und der Angst, aus dem Löwin und Löwe, Ottern und fliegende feurige {Hebr. Saraph: brennend.} Schlangen kommen, tragen sie auf den Rücken der Eselsfohlen ihren Reichtum und auf den Höckern der Kamele ihre Schätze zu einem Volk, das nichts nützt. |
ELB 1932 | Ausspruch über den Behemoth {das Nilpferd, ein Sinnbild Ägyptens} des Südens: Durch ein Land der Bedrängnis und der Angst, aus welchem Löwin und Löwe, Ottern und fliegende feurige Schlangen {S. die Anm. zu 4. Mose 21,6} kommen, tragen sie auf den Rücken der Eselsfüllen ihren Reichtum und auf den Höckern der Kamele ihre Schätze zu einem Volke, das nichts nützt. |
Luther 1912 | Dies ist die Last über die Tiere, die gegen Mittag ziehen, da Löwen und Löwinnen sind, ja Ottern und feurige fliegende Drachen im Lande der Trübsal und Angst. Sie führen ihr Gut auf der Füllen Rücken und ihre Schätze auf der Kamele Höcker zu dem Volk, das ihnen nicht nütze sein kann. |
New Darby (EN) | —The burden of the beasts of the south: Through a land of trouble and anguish, from where come the lioness and lion, the viper and fiery flying serpent, they carry their riches upon the shoulders of asses, and their treasures upon the bunches of camels, to the people that will not profit them. |
Old Darby (EN) | --The burden of the beasts of the south: Through a land of trouble and anguish, whence come the lioness and lion, the viper and fiery flying serpent, they carry their riches upon the shoulders of asses, and their treasures upon the bunches of camels, to the people that shall not profit them . |
KJV | The burden of the beasts of the south: into the land of trouble and anguish, from whence come the young and old lion, the viper and fiery flying serpent, they will carry their riches upon the shoulders of young asses, and their treasures upon the bunches of camels, to a people that shall not profit them. |
Darby (FR) | -L'oracle touchant les bêtes du midi: par un pays de détresse et d'angoisse, d'où sortent la lionne et le lion, la vipère et le serpent brûlant qui vole, ils portent sur le dos des ânes leurs richesses, et sur la bosse des chameaux leurs trésors, à un peuple qui ne leur sera d'aucun profit. |
Dutch SV | De last der beesten, van het zuiden, naar het land des angstes, en der benauwdheid, van waar de sterke leeuw en de oude leeuw is, de basilisk en de vurige vliegende draak; hun goederen zullen zij voeren op den rug der veulens, en hun schatten op de bulten der kemelen, tot het volk, dat hun geen nut zal doen. |
Persian | وحی دربارۀ بَهیمُوت جنوبی: از میان زمین تنگ و ضیق كه از آنجا شیر ماده و اسد وافعی و مار آتشین پرنده میآید، توانگری خویش را بر پشت الاغان و گنجهای خود را بر كوهان شتران نزد قومی كه منفعت ندارند میبرند. |
WLC | מַשָּׂ֖א בַּהֲמֹ֣ות נֶ֑גֶב בְּאֶרֶץ֩ צָרָ֨ה וְצוּקָ֜ה לָבִ֧יא וָלַ֣יִשׁ מֵהֶ֗ם אֶפְעֶה֙ וְשָׂרָ֣ף מְעֹופֵ֔ף יִשְׂאוּ֩ עַל־כֶּ֨תֶף עֲיָרִ֜ים חֵֽילֵהֶ֗ם וְעַל־דַּבֶּ֤שֶׁת גְּמַלִּים֙ אֹֽוצְרֹתָ֔ם עַל־עַ֖ם לֹ֥א יֹועִֽילוּ׃ |
LXX | ἡ ὅρασις τῶν τετραπόδων τῶν ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐν τῇ θλίψει καὶ τῇ στενοχωρίᾳ λέων καὶ σκύμνος λέοντος ἐκεῖθεν καὶ ἀσπίδες καὶ ἔκγονα ἀσπίδων πετομένων οἳ ἔφερον ἐπ' ὄνων καὶ καμήλων τὸν πλοῦτον αὐτῶν πρὸς ἔθνος ὃ οὐκ ὠφελήσει αὐτοὺς εἰς βοήθειαν ἀλλὰ εἰς αἰσχύνην καὶ ὄνειδος |
2 Volltextergebnisse zu Jesaja 30,6
- Gottes Gericht ist gerecht > Kapitel 1: Gottes Gerechtigkeit im Zorn und die Ankündigung des Gerichts E.A. Bremicker ... bei Jesaja, der von dem Gericht über Babel, Moab, Damaskus, Ägypten, Tyrus und andere Völker spricht (vgl. Jes 13,1; 14,28; 15,1; 17,1; 19,1; 21,11.13; 22,1; 23,1; 30,6). Hier geht es um einen Gerichts-Ausspruch (eine Gerichtsankündigung) über Ninive und das assyrische Reich. Das ist das ...
- Welche Rolle spielt Ägypten im Endgeschehen? A. Küpfer ... 31). Jerusalem wird eingenommen und verwüstet werden; das Volk wird nach Ägypten fliehen, um dort seine Schätze in Sicherheit zu bringen (Jes 30,6.7). Der König des Nordens aber wird in Ägypten einfallen und alle „Schätze an Gold und Silber und alle Kostbarkeiten“ in seine Gewalt bringen (Dan ...