Jesaja 29,4 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und erniedrigt wirst du aus der Erde reden, und deine Sprache wird dumpf aus dem Staub ertönen; und deine Stimme wird wie die eines Geistes aus der Erde hervorkommen, und deine Sprache wird aus dem Staub flüstern.
Jesaja 29,4 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und
erniedrigtH8213
שׁפל (shâphêl)
shâphêl
wirst du
ausH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
der
ErdeH776
ארץ ('erets)
'erets
reden,H1696
דּבר (dâbar)
dâbar
und deine
SpracheH565
אמרה אמרה ('imrâh 'emrâh)
'imrâh 'emrâh
wird
dumpfH7817
שׁחח (shâchach)
shâchach
ausH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
dem
StaubH6083
עפר (‛âphâr)
‛âphâr
ertönen;H565
אמרה אמרה ('imrâh 'emrâh)
'imrâh 'emrâh
und deine
StimmeH6963
קל קול (qôl qôl)
qôl qôl
wird wie die eines
GeistesH178
אוב ('ôb)
'ôb
ausH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
der
ErdeH776
ארץ ('erets)
'erets
hervorkommen,H1961
היה (hâyâh)
hâyâh
und deine
SpracheH565
אמרה אמרה ('imrâh 'emrâh)
'imrâh 'emrâh
wird
ausH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
dem
StaubH6083
עפר (‛âphâr)
‛âphâr
flüstern.H6850
צפף (tsâphaph)
tsâphaph

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd erniedrigt wirst du aus der Erde reden, und deine Sprache wird dumpf aus dem Staub ertönen; und deine Stimme wird wie die eines Geistes {Eig. eines durch Totenbeschwörung Heraufbeschworenen. And. üb.: eines Totenbeschwörers} aus der Erde hervorkommen, und deine Sprache wird aus dem Staub flüstern.
ELB-CSVUnd erniedrigt wirst du aus der Erde reden, und deine Sprache wird dumpf aus dem Staub ertönen; und deine Stimme wird wie die eines Geistes {Eig. eines durch Totenbeschwörung Heraufbeschworenen.} aus der Erde hervorkommen, und deine Sprache wird aus dem Staub flüstern.
ELB 1932Und erniedrigt wirst du aus der Erde reden, und deine Sprache wird dumpf aus dem Staube ertönen; und deine Stimme wird wie die eines Geistes {Eig. eines durch Totenbeschwörung Heraufbeschworenen. And. üb.: eines Totenbeschwörers} aus der Erde hervorkommen, und deine Sprache wird aus dem Staube flüstern. -
Luther 1912Alsdann sollst du erniedrigt werden und aus der Erde reden und aus dem Staube mit deiner Rede murmeln, dass deine Stimme sei wie eines Zauberers aus der Erde und deine Rede aus dem Staube wispele.
New Darby (EN)And ŷou will be brought low, ŷou will speak out of the ground, and ŷour speech will come low out of the dust, and ŷour voice will be as of one that has a familiar spirit, out of the ground, and ŷour speech will whisper out of the dust.
Old Darby (EN)And thou shalt be brought low, thou shalt speak out of the ground, and thy speech shall come low out of the dust, and thy voice shall be as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of the dust.
KJVAnd thou shalt be brought down, and shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out of the dust, and thy voice shall be, as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of the dust. {whisper: Heb. peep, or, chirp}
Darby (FR)et, humiliée, tu parleras depuis la terre, et ta parole sortira sourdement de la poussière, et ta voix, sortant de la terre, sera comme celle d'un évocateur d'esprits; et ta parole s'élèvera de la poussière comme un murmure.
Dutch SVDan zult gij vernederd worden, gij zult uit de aarde spreken, en uw spraak zal uit het stof zachtjes voortkomen; en uw stem zal zijn uit de aarde als van een tovenaar, en uw spraak zal uit het stof piepen.
Persian
و به‌ زیر افكنده‌ شده‌، از زمین‌ تكلّم‌ خواهی‌ نمود و كلام‌ تو از میان‌ غبار پست‌ خواهد گردید و آواز تو از زمین‌ مثل‌ آواز جنّ خواهد بود و زبان‌ تو از میان‌ غبار زمزم‌ خواهد كرد.
WLC
וְשָׁפַלְתְּ֙ מֵאֶ֣רֶץ תְּדַבֵּ֔רִי וּמֵֽעָפָ֖ר תִּשַּׁ֣ח אִמְרָתֵ֑ךְ וְֽ֠הָיָה כְּאֹ֤וב מֵאֶ֙רֶץ֙ קֹולֵ֔ךְ וּמֵעָפָ֖ר אִמְרָתֵ֥ךְ תְּצַפְצֵֽף׃
LXX
καὶ ταπεινωθήσονται οἱ λόγοι σου εἰς τὴν γῆν καὶ εἰς τὴν γῆν οἱ λόγοι σου δύσονται καὶ ἔσται ὡς οἱ φωνοῦντες ἐκ τῆς γῆς ἡ φωνή σου καὶ πρὸς τὸ ἔδαφος ἡ φωνή σου ἀσθενήσει

1 Kommentar zu Jesaja 29

3 Volltextergebnisse zu Jesaja 29,4