Jesaja 1,18 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Kommt denn und lasst uns miteinander rechten, spricht der HERR. Wenn eure Sünden wie Scharlach sind, wie Schnee sollen sie weiß werden; wenn sie rot sind wie Karmesin, wie Wolle sollen sie werden.
Jesaja 1,18 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Kommt | H1980 | הלך (hâlak) | hâlak |
denn | H4994 | נא (nâ') | nâ' |
und lasst uns miteinander | |||
rechten, | H3198 | יכח (yâkach) | yâkach |
spricht | H559 | אמר ('âmar) | 'âmar |
der | |||
HERR. | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
Wenn | H518 | אם ('im) | 'im |
eure | |||
Sünden | H2399 | חטא (chêţ') | chêţ' |
wie | |||
Scharlach | H8144 | שׁני (shânîy) | shânîy |
sind, | H1961 | היה (hâyâh) | hâyâh |
wie | |||
Schnee | H7950 | שׁלג (sheleg) | sheleg |
sollen sie | |||
weiß | H3835 | לבן (lâban) | lâban |
werden; | |||
wenn | H518 | אם ('im) | 'im |
sie | |||
rot | H119 | אדם ('âdam) | 'âdam |
sind wie | |||
Karmesin, | H8438 | תּלעת תּולעת תּולעה תּולע (tôlâ‛ tôlê‛âh tôla‛ath tôla‛ath) | tôlâ‛ tôlê‛âh tôla‛ath tôla‛ath |
wie | |||
Wolle | H6785 | צמר (tsemer) | tsemer |
sollen sie | |||
werden. | H1961 | היה (hâyâh) | hâyâh |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Kommt denn und lasst uns miteinander rechten, spricht der HERR. Wenn eure Sünden wie Scharlach sind, wie Schnee sollen sie weiß werden; wenn sie rot sind wie Karmesin, wie Wolle sollen sie werden. |
ELB-CSV | Kommt denn und lasst uns miteinander rechten, spricht der HERR. Wenn eure Sünden wie Scharlach sind, wie Schnee sollen sie weiß werden; wenn sie rot sind wie Karmesin, wie Wolle sollen sie werden. |
ELB 1932 | Kommt denn und laßt uns miteinander rechten, spricht Jehova. Wenn eure Sünden wie Scharlach sind, wie Schnee sollen sie weiß werden; wenn sie rot sind wie Karmesin, wie Wolle sollen sie werden. |
Luther 1912 | So kommt denn und lasst uns miteinander rechten, spricht der HERR. Wenn eure Sünde gleich blutrot ist, soll sie doch schneeweiß werden; und wenn sie gleich ist wie Scharlach, soll sie doch wie Wolle werden. |
New Darby (EN) | Come now, let us reason together, says Jehovah: though your sins be as scarlet, they will be as white as snow; though they be red like crimson, they will be as wool. |
Old Darby (EN) | Come now, let us reason together, saith Jehovah: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool. |
KJV | Come now, and let us reason together, saith the LORD: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool. |
Darby (FR) | Venez, et plaidons ensemble, dit l'Éternel: Si vos péchés sont comme le cramoisi, ils deviendront blancs comme la neige; s'ils sont rouges comme l'écarlate, ils seront comme la laine. |
Dutch SV | Komt dan, en laat ons samen rechten, zegt de HEERE; al waren uw zonden als scharlaken, zij zullen wit worden als sneeuw, al waren zij rood als karmozijn, zij zullen worden als witte wol. |
Persian | خداوند میگوید: «بیایید تا با همدیگر محاجه نماییم. اگر گناهان شما مثل ارغوان باشد مانند برف سفید خواهد شد و اگر مثل قرمز سرخ باشد، مانند پشم خواهد شد. |
WLC | לְכוּ־נָ֛א וְנִוָּֽכְחָ֖ה יֹאמַ֣ר יְהוָ֑ה אִם־יִֽהְי֨וּ חֲטָאֵיכֶ֤ם כַּשָּׁנִים֙ כַּשֶּׁ֣לֶג יַלְבִּ֔ינוּ אִם־יַאְדִּ֥ימוּ כַתֹּולָ֖ע כַּצֶּ֥מֶר יִהְיֽוּ׃ |
LXX | καὶ δεῦτε καὶ διελεγχθῶμεν λέγει κύριος καὶ ἐὰν ὦσιν αἱ ἁμαρτίαι ὑμῶν ὡς φοινικοῦν ὡς χιόνα λευκανῶ ἐὰν δὲ ὦσιν ὡς κόκκινον ὡς ἔριον λευκανῶ |
18 Volltextergebnisse zu Jesaja 1,18
- Ährenlese im Alten Testament (Hosea) > Hosea 1-7 J. Koechlin ... nicht beeinträchtigt werden kann (1. Petrus 2,10). Hosea 2,1-17 Die Rechtssache Israels ist nicht zu verteidigen (Vers 2; vergleiche Jesaja 1,18). Nach einer niederschmetternden Anklagerede verkündet Gott die Strafmassnahmen über die Untreue dieses Volkes,: „Darum siehe, ich will deinen Weg ...
- Anker der Seele > Heilsgewissheit G. Setzer ... sind“, schreibt der Prophet Jesaja, „wie Schnee sollen sie weiß werden; wenn sie rot sind wie Karmesin, wie Wolle sollen sie werden“ (Jes 1,18). Ja, „jeder, der irgend den Namen des Herrn anruft, wird errettet werden“ (Apg 2,21). Paulus, der sich der erste der Sünder nennt, wurde ...
- Betrachtungen über das Lied der Lieder > Kapitel 4 A. Miller ... „Wenn eure Sünden wie Scharlach sind, wie Schnee sollen sie weiß werden; wenn sie rot sind wie Karmesin, wie Wolle sollen sie werden“ (Jes 1,18). Welch eine liebliche, gesegnete Art des Rechtens für einen schuldigen Sünder. So kann nur der Herr rechten. Dieselbe Gnade entfaltet Er, gepriesen ...
- Botschafter des Heils in Christo 1860 > Der aus dem Feuer gerettete Brand... Wird er ihn hinausstoßen? Wird er sagen: Dieser ist noch schwärzer, als ich ihn mir vorstellte; wie kann ich ihn schneeweiß machen? (Jes 1,18) O nein, gelobt sei sein heiliger Name! Er stößt die Sünden hinaus, aber nicht den Sünder. – Keiner, der als solcher zu Ihm gekommen ist, wurde je ...
- Botschafter des Heils in Christo 1883 > Auserwählt in Christus... Wenn eure Sünden sind wie Scharlach, wie Schnee sollen sie weiß werden; wenn sie rot sind wie Karmesin, wie Wolle sollen sie werden“ (Jes 1,18). Es ist gesegnet für unsere Herzen, in dem unumschränkten Gnaden Ratschluss Gottes zu ruhen. Nie Erlösung, die wir besitzen, ist das Resultat dieses ...
- Botschafter des Heils in Christo 1884 > "Milch ohne Geld"... deine Sünden sind wie Scharlach, wie Schnee sollen sie weiß werden; wenn sie rot sind wie Karmesin, wie Wolle sollen sie werden?“ (vgl. Jes 1,18) Und bedenke, mit welchem Ernst Gott dich einladet! Es ist, als wollte Er dich überreden, doch unverzüglich zu kommen ohne Furcht und ohne Angst. ...
- Das Gesetz des Aussätzigen > Ganz bedeckt G.C. Willis ... ... Wenn eure Sünden wie Scharlach sind, wie Schnee sollen sie weiß werden; wenn sie rot sind wie Karmesin, wie Wolle sollen sie werden“ (Jes 1,18). Er weiß, dass du voller Aussatz bist – voller Sünde – aber an dir liegt es, seinem Zeugnis in Bezug auf dich zu glauben und den Platz des verlorenen ...
- Die Edelsteine der Heiligen Schrift > Der Hyazinth A. Guignard ... Sünden rot wie Scharlach waren, sind sie doch weißer geworden denn Schnee. Hiervon hat schon der Prophet Jesaja zum voraus geredete (Jes 1,18). Wunderbare Gnade! Bald werden unsere Füße die Stadt der goldenen Straßen betreten, und wer könnte die Verherrlichten aus diesem heiligen Orte ...
- Die Psalmen > Psalm 51 K. Mebus ... Gott die Mittel hat, ihn zu entsündigen und ihn weißer als Schnee zu waschen, und er bittet darum (Vers 9; 3. Mo 14,4–7.52; 4. Mo 19,18; Jes 1,18). Die Reinigung eines Aussätzigen nach den Vorschriften des Gesetzes ist eine bildliche Darstellung dieses Vorgangs. Es ist angenehm vor Gott, wenn ein ...
- Die Stiftshütte - ihre Bedeutung und Symbolik > Vortrag 3: Die Teppiche aus gezwirntem Byssus und ihre Farben S. Ridout ... und Weise verwendet, selbst wenn es eine Verwandtschaft gibt: „Wenn eure Sünden wie Scharlach sind, wie Schnee sollen sie weiß werden“ (Jes 1,18). Das vollständige Wort für Scharlach ist Tolaath shani, „Scharlachwurm“. Es kann sein, dass shani, d.h. Scharlach, „doppelt“ bedeutet und auf die ...
- Ein Volk für seinen Namen (Apg. 3-5) > Die zweite Rede des Petrus (Apg 3,12-26) Ch. Briem ... „Wenn eure Sünden wie Scharlach sind, wie Schnee sollen sie weiß werden; wenn sie rot sind wie Karmesin, wie Wolle sollen sie werden“ (Jes 1,18). Ja, auf Buße wird Vergebung folgen. Das wird zu Beginn des Tausendjährigen Reiches so sein und gilt grundsätzlich für jede Zeit, auch für heute. Auch ...
- Gedanken zum Buch Ruth > Kapitel 4 S. Ridout ... wenn sie rot sind wie Karmesin, wie Wolle sollen sie werden. Wenn ihr willig seid und hört, so sollt ihr das Gute des Landes essen“ (Jes 1,18–19). „Der Gottlose verlasse seinen Weg und der Mann des Frevels seine Gedanken; und er kehre um zu dem HERRN, so wird er sich seiner erbarmen, und zu ...
- Gottes Gericht ist gerecht > Kapitel 2: Die Ausübung des Gerichts und die Zerstörung Ninives E.A. Bremicker ... die Feinde beeindruckt werden. Sie waren in Karmesin gekleidet: Karmesin (oder Scharlach10) war ebenfalls von roter Farbe (Hld 4,3; Jes 1,18). Hesekiel 23,14 beschreibt die Männer der Chaldäer (Babylonier), die mit (rotem) Zinnober gezeichnet waren. Rot war wohl eine bevorzugte Farbe der ...
- Jesus Christus - mehr als ein König > Einleitung M. Seibel ... „Wenn eure Sünden wie Scharlach sind, wie Schnee sollen sie weiß werden; wenn sie rot sind wie Karmesin, wie Wolle sollen sie werden“ (Jes 1,18). Beides finden wir im Matthäusevangelium. Es geht hier um den König, den König über Israel. Er ist für die Sünden seines Volkes gestorben, um ...
- Jona: Bei Gott ist Rettung > Jona ist sehr zornig G.C. Willis ... Mo 32; 4. Mo 16). Aber wie ganz anders war ihre Haltung! Der Herr selbst lädt den schuldigen Sünder ein, zu kommen und zu rechten (Jes 1,18), aber dieses Rechten ist anders als das Rechten Jonas mit seinem Schöpfer. Wir würden sagen, dass Jona es verdient hat, streng bestraft zu werden. Wenn wir ...
- Joseph, der Patriarch > Das Bekenntnis des Juda A. Helling ... beide auf Israel hinweisen. Gott belehrt uns anhand dieser Beispiele, denn auch im Leben der Kinder Gottes tritt immer wieder Sünde auf (Jes 1,18). Von jetzt an wird nicht mehr von der großen Sünde Judas gesprochen. Gott hatte sie vergeben und in die Tiefe des Meeres geworfen. Es ist nicht mehr ...
- Kann ein Christ verloren gehen? > Vergebung A. Remmers ... der Prophet Micha konnte ausrufen: „Du wirst alle ihre Sünden in die Tiefen des Meeres werfen“ (Mi 7,19). Wieder ein anderes Bild wird in Jesaja 1,18 verwendet: „Wenn eure Sünden wie Scharlach sind, wie Schnee sollen sie weiß werden; wenn sie rot sind wie Karmesin, wie Wolle sollen sie werden“ (Jes ...
- Liegt zwischen 1.Mose 6, 5-7 und 8,21 nicht ein Widerspruch? A. Küpfer ... zunichte werden. Bis dahin hatte Gott zugesehen, versucht, mit den Menschen zu "rechten", d.h. sie zur Einsicht zu bringen (vgl. Jes 1,18). Aber jetzt war es so weit gekommen, dass der Zustand des Menschen hoffnungslos war und reif zum göttlichen Gericht. Doch Gott wollte nicht auf Seine ...