Apostelgeschichte 23,7 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Als er aber dies gesagt hatte, entstand ein Zwiespalt unter den Pharisäern und den Sadduzäern, und die Menge teilte sich.
Apostelgeschichte 23,7 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Als | |||
er | G846 | αὐτός (autos) | autos |
aber | G1161 | δέ (de) | de |
dies | G5124 | τοῦτο (touto) | touto |
gesagt | G2036 | ἔπω (epō) | epō |
hatte, | |||
entstand | G1096 | γίνομαι (ginomai) | ginomai |
ein | |||
Zwiespalt | G4714 | στάσις (stasis) | stasis |
unter | |||
den | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Pharisäern | G5330 | Φαρισαῖος (Pharisaios) | Pharisaios |
und | G2532 | καί (kai) | kai |
den | |||
Sadduzäern, | G4523 | Σαδδουκαῖος (Saddoukaios) | Saddoukaios |
und | G2532 | καί (kai) | kai |
die | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Menge | G4128 | πλῆθος (plēthos) | plēthos |
teilte | |||
sich. | G4977 | σχίζω (schizō) | schizō |
[?] | G4977 | σχίζω (schizō) | schizō |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Als er aber dies gesagt hatte, entstand ein Zwiespalt unter den Pharisäern und den Sadduzäern, und die Menge teilte sich. |
ELB-CSV | Als er aber dies gesagt hatte, entstand ein Zwiespalt unter den Pharisäern und Sadduzäern, und die Menge spaltete sich. |
ELB 1932 | Als er aber dies gesagt hatte, entstand ein Zwiespalt unter den Pharisäern und den Sadducäern, und die Menge teilte sich. |
Luther 1912 | Da er aber das sagte, ward ein Aufruhr unter den Pharisäern und Sadduzäern, und die Menge zerspaltete sich. |
New Darby (EN) | And when he had spoken this, there was a tumult of the Pharisees and the Sadducees, and the multitude was divided. |
Old Darby (EN) | And when he had spoken this, there was a tumult of the Pharisees and the Sadducees, and the multitude was divided. |
KJV | And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees: and the multitude was divided. |
Darby (FR) | Et quand il eut dit cela, il s'éleva une dissension entre les pharisiens et les sadducéens; et la multitude fut partagée; |
Dutch SV | En als hij dit gesproken had, ontstond er tweedracht tussen de Farizeën en de Sadduceën, en de menigte werd verdeeld. |
Persian | چون این را گفت، در میان فریسیان و صدّوقیان منازعه برپا شد و جماعت دو فرقه شدند، |
WHNU | τουτο δε αυτου | λαλουντος | ειποντος | εγενετο στασις των φαρισαιων και σαδδουκαιων και εσχισθη το πληθος |
BYZ | τουτο δε αυτου λαλησαντος εγενετο στασις των φαρισαιων και των σαδδουκαιων και εσχισθη το πληθος |