Apostelgeschichte 23,15 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Macht ihr nun jetzt mit dem Synedrium dem Obersten Anzeige, damit er ihn zu euch herabführe, als wolltet ihr seine Sache genauer entscheiden; wir aber sind bereit, ehe er nahe kommt, ihn umzubringen.
Apostelgeschichte 23,15 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Macht | G1718 | ἐμφανίζω (emphanizō) | emphanizō |
ihr | G5210 | ὑμείς (humeis) | humeis |
nun | G3767 | οὖν (oun) | oun |
jetzt | G3568 | νῦν (nun) | nun |
mit | G4862 | σύν (sun) | sun |
dem | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Synedrium | G4892 | συνέδριον (sunedrion) | sunedrion |
dem | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Obersten | G5506 | χιλίαρχος (chiliarchos) | chiliarchos |
Anzeige, damit er | |||
ihn | G846 | αὐτός (autos) | autos |
zu | G1519 | εἰς (eis) | eis |
euch | G5209 | ὑμᾶς (humas) | humas |
herabführe, | |||
als | G5613 | ὡς (hōs) | hōs |
wolltet | G3195 | μέλλω (mellō) | mellō |
ihr | |||
seine | G846 | αὐτός (autos) | autos |
Sache | G4012 | περί (peri) | peri |
genauer | G197 | ἀκριβέστερον (akribesteron) | akribesteron |
entscheiden; | |||
wir | G2249 | ἡμεῖς (hēmeis) | hēmeis |
aber | G1161 | δέ (de) | de |
sind | G2070 | ἐσμέν (esmen) | esmen |
bereit, | G2092 | ἑτοιμος (hetoimos) | hetoimos |
ehe | G4253 | πρό (pro) | pro |
er | G846 | αὐτός (autos) | autos |
nahe | G1448 | ἐγγίζω (eggizō) | eggizō |
kommt, | G1448 | ἐγγίζω (eggizō) | eggizō |
ihn | G846 | αὐτός (autos) | autos |
umzubringen. | G337 | ἀναιρέω (anaireō) | anaireō |
[?] | G1718 | ἐμφανίζω (emphanizō) | emphanizō |
[?] | G3704 | ὅπως (hopōs) | hopōs |
[?] | G2609 | κατάγω (katagō) | katagō |
[?] | G1231 | διαγινώσκω (diaginōskō) | diaginōskō |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Macht ihr nun jetzt mit dem Synedrium dem Obersten Anzeige, damit er ihn zu euch herabführe, als wolltet ihr seine Sache genauer entscheiden; wir aber sind bereit, ehe er nahe kommt, ihn umzubringen. |
ELB-CSV | Macht ihr nun jetzt mit dem Synedrium dem Obersten deutlich, dass er ihn zu euch führen möge, als wolltet ihr seine Sache genauer erfahren; wir aber sind bereit, ehe er nahe kommt, ihn umzubringen. |
ELB 1932 | Machet ihr nun jetzt mit dem Synedrium dem Obersten Anzeige, damit er ihn zu euch herabführe, als wolltet ihr seine Sache genauer entscheiden; wir aber sind bereit, ehe er nahe kommt, ihn umzubringen. |
Luther 1912 | So tut nun kund dem Oberhauptmann und dem Rat, dass er ihn morgen zu euch führe, als wolltet ihr ihn besser verhören; wir aber sind bereit, ihn zu töten, ehe er denn vor euch kommt. |
New Darby (EN) | Now therefore do you with the council make a representation to the chiliarch so that he may bring him down to you, as about to determine more precisely what concerns him, and we, before he draws near, are ready to kill him. |
Old Darby (EN) | Now therefore do ye with the council make a representation to the chiliarch so that he may bring him down to you, as about to determine more precisely what concerns him, and we, before he draws near, are ready to kill him. |
KJV | Now therefore ye with the council signify to the chief captain that he bring him down unto you to morrow, as though ye would enquire something more perfectly concerning him: and we, or ever he come near, are ready to kill him. |
Darby (FR) | Vous donc, maintenant, avec le sanhédrin, avertissez le chiliarque pour qu'il le fasse descendre vers vous, comme si vous vouliez vous informer plus exactement de ce qui le regarde; et, avant qu'il approche, nous sommes prêts pour le tuer. |
Dutch SV | Gij dan nu, laat den overste weten met den raad, dat hij hem morgen tot u afbrenge, alsof gij nadere kennis zoudt nemen van zijn zaken; en wij zijn bereid hem om te brengen, eer hij bij u komt. |
Persian | پس الآن شما با اهل شورا، مینباشی را اعلام کنید که او را نزد شما بیاورد که گویا اراده دارید در احوال او نیکوتر تحقیق نمایید؛ و ما حاضر هستیم که قبل از رسیدنش او را بکُشیم. |
WHNU | νυν ουν υμεις εμφανισατε τω χιλιαρχω συν τω συνεδριω οπως καταγαγη αυτον εις υμας ως μελλοντας διαγινωσκειν ακριβεστερον τα περι αυτου ημεις δε προ του εγγισαι αυτον ετοιμοι εσμεν του ανελειν αυτον |
BYZ | νυν ουν υμεις εμφανισατε τω χιλιαρχω συν τω συνεδριω οπως αυριον αυτον καταγαγη προς υμας ως μελλοντας διαγινωσκειν ακριβεστερον τα περι αυτου ημεις δε προ του εγγισαι αυτον ετοιμοι εσμεν του ανελειν αυτον |