4. Mose 31,27 – Bibelstellenindex
Bibeltext
und teile die Beute zur Hälfte zwischen denen, die den Krieg geführt haben, die ins Feld gezogen sind, und der ganzen Gemeinde.
4. Mose 31,27 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
und | |||
teile | H2673 | חצה (châtsâh) | châtsâh |
die | |||
Beute | H4455 | מלקוח (malqôach) | malqôach |
zur | |||
Hälfte | H2673 | חצה (châtsâh) | châtsâh |
zwischen | H996 | בּין (bêyn) | bêyn |
denen, die den | |||
Krieg | H4421 | מלחמה (milchâmâh) | milchâmâh |
geführt | H8610 | תּפשׂ (tâphaώ) | tâphaώ |
haben, die ins | |||
Feld | H6635 | צבאה צבא (tsâbâ' tsebâ'âh) | tsâbâ' tsebâ'âh |
gezogen | H3318 | יצא (yâtsâ') | yâtsâ' |
sind, und der | |||
ganzen | H3605 | כּול כּלo (kôl kôl) | kôl kôl |
Gemeinde. | H5712 | עדה (‛êdâh) | ‛êdâh |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | und teile die Beute zur Hälfte zwischen denen, die den Krieg geführt haben, die ins Feld gezogen sind, und der ganzen Gemeinde. |
ELB-CSV | und teile die Beute zur Hälfte zwischen denen, die den Krieg geführt haben, die ins Feld gezogen sind, und der ganzen Gemeinde. |
ELB 1932 | und teile die Beute zur Hälfte zwischen denen, welche den Krieg geführt haben, die ins Feld gezogen sind, und der ganzen Gemeinde. |
Luther 1912 | und gib die Hälfte denen, die ins Heer ausgezogen sind und die Schlacht getan haben, und die andere Hälfte der Gemeinde. |
New Darby (EN) | and divide the prey into halves, between them that conducted the war, who went out to the battle, and the whole assembly. |
Old Darby (EN) | and divide the prey into halves, between them that conducted the war, who went out to the battle, and the whole assembly. |
KJV | And divide the prey into two parts; between them that took the war upon them, who went out to battle, and between all the congregation: |
Darby (FR) | et partage le butin par moitié entre ceux qui ont pris part à la guerre, qui sont allés à l'armée, et toute l'assemblée. |
Dutch SV | En deel den buit in twee helften tussen degenen, die den strijd aangegrepen hebben, die tot den strijd uitgegaan zijn, en tussen de ganse vergadering. |
Persian | و غنیمت را در میان مردان جنگی كه به مقاتله بیرون رفتهاند، و تمامی جماعت نصف نما. |
WLC | וְחָצִ֙יתָ֙ אֶת־הַמַּלְקֹ֔וחַ בֵּ֚ין תֹּפְשֵׂ֣י הַמִּלְחָמָ֔ה הַיֹּצְאִ֖ים לַצָּבָ֑א וּבֵ֖ין כָּל־הָעֵדָֽה׃ |
LXX | καὶ διελεῖτε τὰ σκῦλα ἀνὰ μέσον τῶν πολεμιστῶν τῶν ἐκπορευομένων εἰς τὴν παράταξιν καὶ ἀνὰ μέσον πάσης συναγωγῆς |