2. Könige 2,15 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Als nun die Söhne der Propheten, die gegenüber in Jericho waren, ihn sahen, da sprachen sie: Der Geist des Elia ruht auf Elisa! Und sie kamen ihm entgegen und beugten sich vor ihm zur Erde nieder,
2. Könige 2,15 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Als nun die | |||
Söhne | H1121 | בּן (bên) | bên |
der | |||
Propheten, | H5030 | נביא (nâbîy') | nâbîy' |
die | H834 | אשׁר ('ăsher) | 'ăsher |
gegenüber | [H4480 H5048] | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) נגד (neged) | min minnîy minnêy neged |
in | |||
Jericho | H3405 | יריחה ירחו יריחו (yerîychô yerêchô yerîychôh) | yerîychô yerêchô yerîychôh |
waren, ihn | |||
sahen, | H7200 | ראה (râ'âh) | râ'âh |
da | |||
sprachen | H559 | אמר ('âmar) | 'âmar |
sie: Der | |||
Geist | H7307 | רוּח (rûach) | rûach |
des | |||
Elia | H452 | אליּהוּ אליּה ('êlîyâh 'êlîyâhû) | 'êlîyâh 'êlîyâhû |
ruht | H5117 | נוּח (nûach) | nûach |
auf | H5921 | על (‛al) | ‛al |
Elisa! | H477 | אלישׁע ('ĕlîyshâ‛) | 'ĕlîyshâ‛ |
Und sie | |||
kamen | H935 | בּוא (bô') | bô' |
ihm | |||
entgegen | H7125 | קראה (qir'âh) | qir'âh |
und | |||
beugten | H7812 | שׁחה (shâchâh) | shâchâh |
sich vor ihm zur | |||
Erde | H776 | ארץ ('erets) | 'erets |
nieder, | H7812 | שׁחה (shâchâh) | shâchâh |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Als nun die Söhne der Propheten, die gegenüber in Jericho waren, ihn sahen, da sprachen sie: Der Geist des Elia ruht auf Elisa! Und sie kamen ihm entgegen und beugten sich vor ihm zur Erde nieder, |
ELB-CSV | Als nun die Söhne der Propheten, die gegenüber in Jericho waren, ihn sahen, da sprachen sie: Der Geist Elias ruht auf Elisa! Und sie kamen ihm entgegen und beugten sich vor ihm zur Erde nieder, |
ELB 1932 | Als nun die Söhne der Propheten, die gegenüber in Jericho waren, ihn sahen, da sprachen sie: Der Geist des Elia ruht auf Elisa! Und sie kamen ihm entgegen und beugten sich vor ihm zur Erde nieder, |
Luther 1912 | Und da ihn sahen der Propheten Kinder, die gegenüber zu Jericho waren, sprachen sie: Der Geist Elias ruht auf Elisa; und gingen ihm entgegen und fielen vor ihm nieder zur Erde |
New Darby (EN) | And the sons of the prophets who were at Jericho on the opposite side saw him, and they said, The spirit of Elijah rests on Elisha. And they came to meet him, and bowed themselves to the ground before him, |
Old Darby (EN) | And the sons of the prophets who were at Jericho on the opposite side saw him, and they said, The spirit of Elijah rests on Elisha. And they came to meet him, and bowed themselves to the ground before him, |
KJV | And when the sons of the prophets which were to view at Jericho saw him, they said, The spirit of Elijah doth rest on Elisha. And they came to meet him, and bowed themselves to the ground before him. |
Darby (FR) | Et les fils des prophètes qui étaient à Jéricho, vis-à-vis, le virent, et ils dirent: L'esprit d'Élie repose sur Élisée. Et ils allèrent à sa rencontre, et se prosternèrent devant lui en terre, et lui dirent: |
Dutch SV | Als nu de kinderen der profeten, die tegenover te Jericho waren, hem zagen, zo zeiden zij: De geest van Elía rust op Elísa; en zij kwamen hem tegemoet, en bogen zich voor hem neder ter aarde. |
Persian | و چون پسران انبیا كه روبروی او در اریحا بودند او را دیدند، گفتند: «روح ایلیا بر اَلِیشَع میباشد.» و برای ملاقات وی آمده، او را رو به زمین تعظیم نمودند. |
WLC | וַיִּרְאֻ֨הוּ בְנֵֽי־הַנְּבִיאִ֤ים אֲשֶׁר־בִּֽירִיחֹו֙ מִנֶּ֔גֶד וַיֹּ֣אמְר֔וּ נָ֛חָה ר֥וּחַ אֵלִיָּ֖הוּ עַל־אֱלִישָׁ֑ע וַיָּבֹ֙אוּ֙ לִקְרָאתֹ֔ו וַיִּשְׁתַּחֲווּ־לֹ֖ו אָֽרְצָה׃ |
LXX | καὶ εἶδον αὐτὸν οἱ υἱοὶ τῶν προφητῶν οἱ ἐν ιεριχω ἐξ ἐναντίας καὶ εἶπον ἐπαναπέπαυται τὸ πνεῦμα ηλιου ἐπὶ ελισαιε καὶ ἦλθον εἰς συναντὴν αὐτοῦ καὶ προσεκύνησαν αὐτῷ ἐπὶ τὴν γῆν |
6 Kommentare zu 2. Könige 2
- Betrachtung über das zweite Buch der Könige (Synopsis) > Kapitel 2 (J.N. Darby)
- Elia > Ausklang (C.H. Mackintosh)
- Elia > Die Entrückung (2. Kön 2) (C.H. Mackintosh)
- Elia > Die erste Botschaft des Propheten (1.Kön 17,1) (C.H. Mackintosh)
- Elia > Einleitung (C.H. Mackintosh)
- Elia, der Tisbiter > Die Entrückung Elias (W.W. Fereday)
2 Volltextergebnisse zu 2. Könige 2,15
- Elia, der Tisbiter > Die Entrückung Elias W.W. Fereday ... Pferde und Wagen (2. Kön 6,17). Als die Söhne der Propheten Elisa erblickten, sagten sie von ihm: „Der Geist Elias ruht auf Elisa!“ (2. Kön 2,15), und sie beugten sich ehrfurchtsvoll vor ihm nieder. So sollte es auch in unserem Leben sein: Wenn man uns Respekt entgegenbringt, dann möge es ...
- Vorträge über den Kolosserbrief > Kolosser 3,1-11 G. Davison ... Menschen in Elia und Elisa veranschaulicht werden? Ja, in der Tat! Die Söhne der Propheten sagten von Elisa: „Der Geist des Elia ruht auf Elisa“ (2. Kön 2,15). Er hatte seine eigenen Gewänder zerrissen und das Gewand des Elia angenommen. Er hatte keine Verwendung mehr für das alte Gewand. Dann ...