2. Chronika 5,1 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und so war das ganze Werk vollendet, das Salomo für das Haus des HERRN machte. Und Salomo brachte die geheiligten Dinge seines Vaters David hinein, nämlich das Silber und das Gold und alle Geräte; er legte sie in die Schatzkammern des Hauses Gottes.
2. Chronika 5,1 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und so war das | |||
ganze | H3605 | כּול כּלo (kôl kôl) | kôl kôl |
Werk | H4399 | מלאכה (melâ'kâh) | melâ'kâh |
vollendet, | H7999 | שׁלם (shâlam) | shâlam |
das | H834 | אשׁר ('ăsher) | 'ăsher |
Salomo | H8010 | שׁלמה (shelômôh) | shelômôh |
für das | |||
Haus | H1004 | בּית (bayith) | bayith |
des | |||
HERRN | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
machte. | H6213 | עשׂה (‛âώâh) | ‛âώâh |
Und | |||
Salomo | H8010 | שׁלמה (shelômôh) | shelômôh |
brachte | H935 | בּוא (bô') | bô' |
die | |||
geheiligten | H6944 | קדשׁ (qôdesh) | qôdesh |
Dinge seines | |||
Vaters | H1 | אב ('âb) | 'âb |
David | H1732 | דּויד דּוד (dâvid dâvîyd) | dâvid dâvîyd |
hinein, | H935 | בּוא (bô') | bô' |
nämlich das | |||
Silber | H3701 | כּסף (keseph) | keseph |
und das | |||
Gold | H2091 | זהב (zâhâb) | zâhâb |
und | |||
alle | H3605 | כּול כּלo (kôl kôl) | kôl kôl |
Geräte; | H3627 | כּלי (kelîy) | kelîy |
er | |||
legte | H5414 | נתן (nâthan) | nâthan |
sie in die | |||
Schatzkammern | H214 | אוצר ('ôtsâr) | 'ôtsâr |
des | |||
Hauses | H1004 | בּית (bayith) | bayith |
Gottes. | H430 | אלהים ('ĕlôhîym) | 'ĕlôhîym |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und {1. Kön. 7,51} so war das ganze Werk vollendet, das Salomo für das Haus des HERRN machte. Und Salomo brachte die geheiligten Dinge seines Vaters David hinein, nämlich das Silber und das Gold und alle Geräte; er legte sie in die Schatzkammern des Hauses Gottes. |
ELB-CSV | Und {Siehe 1. Könige 7,51.} so wurde das ganze Werk vollendet, das Salomo für das Haus des HERRN machte. Und Salomo brachte die geheiligten Dinge seines Vaters David hinein, nämlich das Silber und das Gold und alle Geräte. Er legte sie in die Schatzkammern des Hauses Gottes. |
ELB 1932 | Und {1. Kön. 7,51} so war das ganze Werk vollendet, welches Salomo für das Haus Jehovas machte. Und Salomo brachte die geheiligten Dinge seines Vaters David hinein, nämlich das Silber und das Gold und alle Geräte; er legte sie in die Schatzkammern des Hauses Gottes. |
Luther 1912 | Also ward alle Arbeit vollbracht, die Salomo tat am Hause des HERRN. Und Salomo brachte hinein alles, was sein Vater David geheiligt hatte, nämlich Silber und Gold und allerlei Geräte, und legte es in den Schatz im Hause Gottes. |
New Darby (EN) | And all the work was finished that Solomon made for the house of Jehovah. And Solomon brought in the things that David his father had dedicated; and the silver, and the gold, and all the vessels he put among the treasures of the house of God. |
Old Darby (EN) | And all the work was finished that Solomon made for the house of Jehovah. And Solomon brought in the things that David his father had dedicated; and the silver, and the gold, and all the vessels he put among the treasures of the house of God. |
KJV | Thus all the work that Solomon made for the house of the LORD was finished: and Solomon brought in all the things that David his father had dedicated; and the silver, and the gold, and all the instruments, put he among the treasures of the house of God. |
Darby (FR) | Et tout l'ouvrage que Salomon fit pour la maison de l'Éternel fut achevé. Et Salomon apporta les choses saintes de David, son père, tant l'argent que l'or, et tous les ustensiles: il les mit dans les trésors de la maison de Dieu. |
Dutch SV | Alzo werd al het werk volbracht, dat Sálomo aan het huis des HEEREN maakte. Daarna bracht Sálomo de geheiligde dingen van zijn vader David; en het zilver, en het goud, en al de vaten leide hij onder de schatten van het huis Gods. |
Persian | پس تمامی كاری كه سلیمان به جهت خانۀ خداوند كرد تمام شد، و سلیمان موقوفات پدرش داود را داخل ساخت، و نقره و طلا و سایر آلات آنها را در خزاین خانۀ خدا گذاشت. |
WLC | וַתִּשְׁלַם֙ כָּל־הַמְּלָאכָ֔ה אֲשֶׁר־עָשָׂ֥ה שְׁלֹמֹ֖ה לְבֵ֣ית יְהוָ֑ה ס וַיָּבֵ֨א שְׁלֹמֹ֜ה אֶת־קָדְשֵׁ֣י ׀ דָּוִ֣יד אָבִ֗יו וְאֶת־הַכֶּ֤סֶף וְאֶת־הַזָּהָב֙ וְאֶת־כָּל־הַכֵּלִ֔ים נָתַ֕ן בְּאֹצְרֹ֖ות בֵּ֥ית הָאֱלֹהִֽים׃ פ |
LXX | καὶ συνετελέσθη πᾶσα ἡ ἐργασία ἣν ἐποίησεν σαλωμων ἐν οἴκῳ κυρίου καὶ εἰσήνεγκεν σαλωμων τὰ ἅγια δαυιδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ τὸ ἀργύριον καὶ τὸ χρυσίον καὶ τὰ σκεύη ἔδωκεν εἰς θησαυρὸν οἴκου κυρίου |