1. Könige 14,3 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und nimm mit dir zehn Brote und Backwerk und einen Krug Honig und geh zu ihm; er wird dir mitteilen was dem Knaben geschehen wird.
1. Könige 14,3 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und
nimmH3947
לקח (lâqach)
lâqach
mit dir
zehnH6235
עשׂרה עשׂר (‛eώer ‛ăώârâh)
‛eώer ‛ăώârâh
BroteH3899
לחם (lechem)
lechem
und
BackwerkH5350
נקּד (niqqûd)
niqqûd
und einen
KrugH1228
בּקבּק (baqbûq)
baqbûq
HonigH1706
דּבשׁ (debash)
debash
und
gehH935
בּוא (bô')
bô'
zuH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
ihm;
erH1931
היא הוּא (hû' hîy')
hû' hîy'
wird dir
mitteilenH5046
נגד (nâgad)
nâgad
wasH4100
מה מ־ מ־ מה מה (mâh mah mâ ma meh)
mâh mah mâ ma meh
dem
KnabenH5288
נער (na‛ar)
na‛ar
geschehenH1961
היה (hâyâh)
hâyâh
wird.

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd nimm mit dir zehn Brote und Backwerk und einen Krug Honig und geh zu ihm; er wird dir mitteilen was dem Knaben geschehen wird.
ELB-CSVUnd nimm mit dir zehn Brote und Backwerk und einen Krug Honig und geh zu ihm; er wird dir mitteilen, was dem Knaben geschehen wird.
ELB 1932Und nimm mit dir zehn Brote und Backwerk und einen Krug Honig und gehe zu ihm; er wird dir kundtun was dem Knaben geschehen wird.
Luther 1912Und nimm mit dir zehn Brote und Kuchen und einen Krug mit Honig und komm zu ihm, dass er dir sage, wie es dem Knaben gehen wird.
New Darby (EN)And take with ŷou ten loaves, and cakes, and a cruse of honey, and go to him: he will tell ŷou what will become of the lad.
Old Darby (EN)And take with thee ten loaves, and cakes, and a cruse of honey, and go to him: he will tell thee what shall become of the lad.
KJVAnd take with thee ten loaves, and cracknels, and a cruse of honey, and go to him: he shall tell thee what shall become of the child. {with…: Heb. in thine hand} {cracknels: or, cakes} {cruse: or, bottle}
Darby (FR)Et tu prendras avec toi dix pains, et des gâteaux, et une cruche de miel, et tu iras vers lui; il te dira ce qui arrivera à l'enfant.
Dutch SVEn neem in uw hand tien broden, en koeken, en een kruik honig, en ga tot hem; hij zal u te kennen geven, wat dezen jongen geschieden zal.
Persian
و در دست‌ خود ده‌ قرص‌ نان‌ و كلیچه‌ها و كوزۀ عسل‌ گرفته‌، نزد وی‌ برو و او تو را از آنچه‌ بر طفل‌ واقع‌ می‌شود، خبر خواهد داد.»
WLC
וְלָקַ֣חַתְּ בְּ֠יָדֵךְ עֲשָׂרָ֨ה לֶ֧חֶם וְנִקֻּדִ֛ים וּבַקְבֻּ֥ק דְּבַ֖שׁ וּבָ֣את אֵלָ֑יו ה֚וּא יַגִּ֣יד לָ֔ךְ מַה־יִּֽהְיֶ֖ה לַנָּֽעַר׃