Jeremia 3 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | ELB 1932 |
---|---|
1 ELB-BK: Jer. 3,1 Er spricht1: Wenn ein MannMann seine FrauFrau entlässt und sie von ihm weggeht und eines anderen MannesMannes wird , darf er wieder zu ihr zurückkehren ? Würde dieses Land nicht entweiht werden? Du aber hast mit vielen Buhlen gehurt , und doch solltest du zu mir zurückkehren ! spricht der HERR . | 1 ELB 1932: Jer. 3,1 Er spricht1: Wenn ein MannMann sein Weib entläßt, und sie von ihm weggeht und eines anderen MannesMannes wird, darf er wieder zu ihr zurückkehren? Würde nicht selbiges Land entweiht werden? Du aber hast mit vielen Buhlen gehurt, und doch solltest du zu mir zurückkehren! spricht JehovaJehova. |
2 ELB-BK: Jer. 3,2 Hebe deine AugenAugen auf zu den kahlen Höhen und sieh ! Wo bist du nicht geschändet worden? An den Wegen saßest du für sie wie ein AraberAraber in der WüsteWüste ; und du hast das Land entweiht durch deine HurereiHurerei und durch deine Bosheit . | 2 ELB 1932: Jer. 3,2 Hebe deine AugenAugen auf zu den kahlen Höhen und sieh! wo bist du nicht geschändet worden? An den Wegen saßest du für sie, wie ein AraberAraber in der WüsteWüste; und du hast das Land entweiht durch deine HurereiHurerei und durch deine Bosheit. |
3 ELB-BK: Jer. 3,3 Und die RegenschauerStirnStirn eines Hurenweibes , weigertest dich, dich zu schämen . wurden zurückgehalten , und es ist kein Spätregen gewesen ; aber du hattest die | 3 ELB 1932: Jer. 3,3 Und die Regenschauer wurden zurückgehalten, und es ist kein Spätregen gewesen; aber du hattest die StirnStirn eines Hurenweibes, weigertest dich, dich zu schämen. |
4 ELB-BK: Jer. 3,4 NichtVaterVater , der Freund meiner Jugend bist du ! wahr? Von jetzt an rufst du mir zu : Mein | 4 ELB 1932: Jer. 3,4 Nicht wahr? von jetzt an rufst du mir zu: Mein VaterVater, der Freund meiner Jugend bist du! |
5 ELB-BK: Jer. 3,5 Wird er ewiglich nachtragenZornZorn bewahren ? Siehe , so redest du und begehst böse Taten und setzt sie durch . , wird er für immer | 5 ELB 1932: Jer. 3,5 wird er ewiglich nachtragen, wird er immerdar ZornZorn bewahren? Siehe, so redest du, und begehst Übeltaten und setzest sie durch. |
6 ELB-BK: Jer. 3,6 Und der HERR sprach zu mir in den Tagen des Königs JosiaJosia : Hast du gesehen , was die abtrünnige IsraelIsrael getan hat? Sie ging auf jeden hohen BergBerg und unter jeden grünen Baum und hurte dort . | 6 ELB 1932: Jer. 3,6 Und JehovaJehova sprach zu mir in den Tagen des Königs JosiaJosia: Hast du gesehen, was die abtrünnige IsraelIsrael getan hat? Sie ging auf jeden hohen BergBerg und unter jeden grünen Baum und hurte daselbst. |
7 ELB-BK: Jer. 3,7 Und ich sprachJudaJuda sah es; : Nachdem sie dies alles getan hat, wird sie zu mir zurückkehren . Aber sie kehrte nicht zurück . Und ihre treulose Schwester | 7 ELB 1932: Jer. 3,7 Und ich sprach: Nachdem sie dies alles getan hat, wird sie zu mir zurückkehren. Aber sie kehrte nicht zurück. Und ihre treulose Schwester JudaJuda sah es; |
8 ELB-BK: Jer. 3,8 und ich sahIsraelIsrael , weil sie die EheEhe gebrochen , entlassen und ihr einen Scheidebrief gegeben hatte, doch die treulose JudaJuda , ihre Schwester , sich nicht fürchtete , sondern hinging und selbst auch hurte . , dass trotz alledem, dass ich die abtrünnige | 8 ELB 1932: Jer. 3,8 und ich sah, daß trotz alledem, daß ich die abtrünnige IsraelIsrael, weil sie die EheEhe gebrochen, entlassen und ihr einen Scheidebrief gegeben hatte, doch die treulose JudaJuda, ihre Schwester, sich nicht fürchtete, sondern hinging und selbst auch hurte. |
9 ELB-BK: Jer. 3,9 Und es geschahHurereiHurerei entweihte sie das Land ; und sie trieb EhebruchEhebruch mit Stein und mit HolzHolz . , wegen des Lärms ihrer | 9 ELB 1932: Jer. 3,9 Und es geschah, wegen des Lärmes ihrer HurereiHurerei entweihte sie das Land; und sie trieb EhebruchEhebruch mit Stein und mit HolzHolz. |
10 ELB-BK: Jer. 3,10 Und selbstJudaJuda nicht zu mir zurückgekehrt mit ihrem ganzen Herzen , sondern nur mit Falschheit , spricht der HERR . bei diesem allen ist ihre treulose Schwester | 10 ELB 1932: Jer. 3,10 Und selbst bei diesem allen ist ihre treulose Schwester JudaJuda nicht zu mir zurückgekehrt mit ihrem ganzen Herzen, sondern nur mit Falschheit, spricht JehovaJehova. |
11 ELB-BK: Jer. 3,11 Und der HERR sprach zu mir: Die abtrünnige IsraelIsrael hat sich gerechter erwiesen als JudaJuda , die treulose . | 11 ELB 1932: Jer. 3,11 Und JehovaJehova sprach zu mir: Die abtrünnige IsraelIsrael hat sich gerechter erwiesen als JudaJuda, die treulose. |
12 ELB-BK: Jer. 3,12 GehWorteWorte aus nach NordenNorden und sprich : Kehre zurück , du abtrünnige IsraelIsrael , spricht der HERR ; ich will nicht finster auf euch blicken2. Denn ich bin gütig , spricht der HERR , ich werde nicht ewiglich nachtragen . und rufe diese | 12 ELB 1932: Jer. 3,12 Geh, und rufe diese WorteWorte aus gegen NordenNorden und sprich: Kehre zurück, du abtrünnige IsraelIsrael, spricht JehovaJehova; ich will nicht finster auf euch blicken2. Denn ich bin gütig, spricht JehovaJehova, ich werde nicht ewiglich nachtragen. |
13 ELB-BK: Jer. 3,13 NurSchuldSchuld , dass du von dem HERRN , deinem GottGott , abgefallen und zu den Fremden3 hin und her gelaufen bist unter jeden grünen Baum ; aber auf meine Stimme habt ihr nicht gehört , spricht der HERR . erkenne deine | 13 ELB 1932: Jer. 3,13 Nur erkenne deine Missetat3, daß du von JehovaJehova, deinem GottGott, abgefallen und zu den Fremden4 hin und her gelaufen bist unter jeden grünen Baum; aber auf meine Stimme habt ihr nicht gehört, spricht JehovaJehova. |
14 ELB-BK: Jer. 3,14 KehrtKinderKinder , spricht der HERR , denn ich habe mich ja mit euch vermählt ; und ich werde euch nehmen , einen aus einer Stadt und zwei aus einem GeschlechtGeschlecht, und euch nach ZionZion bringen . um , ihr abtrünnigen | 14 ELB 1932: Jer. 3,14 Kehret um, ihr abtrünnigen KinderKinder, spricht JehovaJehova, denn ich habe mich ja mit euch vermählt; und ich werde euch nehmen, einen aus einer Stadt und zwei aus einem GeschlechtGeschlecht, und euch nach ZionZion bringen. |
15 ELB-BK: Jer. 3,15 Und ich werde euch HirtenErkenntnisErkenntnis und EinsichtEinsicht . geben nach meinem Herzen , und sie werden euch weiden mit | 15 ELB 1932: Jer. 3,15 Und ich werde euch Hirten geben nach meinem Herzen, und sie werden euch weiden mit ErkenntnisErkenntnis und EinsichtEinsicht. |
16 ELB-BK: Jer. 3,16 Und es wird geschehenERR , so wird man nicht mehr sagen : „Die BundesladeBundeslade des HERRN “; und sie wird nicht mehr in den Sinn kommen , und man wird ihrer nicht mehr gedenken noch sie suchen4, und sie wird nicht wieder gemacht werden. , wenn ihr euch im Land vermehrt und fruchtbar seid in jenen Tagen , spricht der H | 16 ELB 1932: Jer. 3,16 Und es wird geschehen, wenn ihr euch im Lande mehret und fruchtbar seid in jenen Tagen, spricht JehovaJehova, so wird man nicht mehr sagen: „Die BundesladeBundeslade JehovasJehovas“; und sie wird nicht mehr in den Sinn kommen, und man wird ihrer nicht mehr gedenken noch sie suchen5, und sie wird nicht wieder gemacht werden. |
17 ELB-BK: Jer. 3,17 In jenerZeitZeit wird man JerusalemJerusalem den ThronThron des HERRN nennen , und alle NationenNationen werden sich zu ihr versammeln wegen des NamensNamens des HERRN in JerusalemJerusalem ; und sie werden nicht mehr dem Starrsinn ihres bösen Herzens nachwandeln . | 17 ELB 1932: Jer. 3,17 In jener ZeitZeit wird man JerusalemJerusalem den ThronThron JehovasJehovas nennen, und alle NationenNationen werden sich zu ihr versammeln wegen des NamensNamens JehovasJehovas in JerusalemJerusalem; und sie werden nicht mehr dem Starrsinn ihres bösen Herzens nachwandeln. |
18 ELB-BK: Jer. 3,18 In jenenHausHaus JudaJuda mit dem HausHaus IsraelIsrael ziehen , und sie werden miteinander aus dem Land des NordensNordens in das Land kommen , das ich euren VäternVätern zum ErbteilErbteil gegeben habe. Tagen wird das | 18 ELB 1932: Jer. 3,18 In jenen Tagen wird das HausHaus JudaJuda mit dem HauseHause IsraelIsrael ziehen, und sie werden miteinander aus dem Lande des NordensNordens in das Land kommen, welches ich euren VäternVätern zum ErbteilErbteil gegeben habe. |
19 ELB-BK: Jer. 3,19 Und ich5 unter den Söhnen und dir ein köstliches Land geben , ein ErbteilErbteil , das die herrlichste Zierde der NationenNationen ist! Und ich sprach : Ihr werdet mir zurufen : Mein VaterVater ! Und werdet euch nicht von mir6 abwenden . sprach : Wie will ich dich stellen | 19 ELB 1932: Jer. 3,19 Und ich sprach: Wie will ich dich stellen6 unter den Söhnen und dir ein köstliches Land geben, ein ErbteilErbteil, das die herrlichste Zierde der NationenNationen ist! Und ich sprach: Ihr werdet mir zurufen: Mein VaterVater! und werdet euch nicht von mir7 abwenden. |
20 ELB-BK: Jer. 3,20 JaFrauFrau ihren Freund treulos verlässt , so habt ihr treulos gegen mich gehandelt , HausHaus IsraelIsrael , spricht der HERR . , wie eine | 20 ELB 1932: Jer. 3,20 Fürwahr, wie ein Weib ihren Freund treulos verläßt, so habt ihr treulos gegen mich gehandelt, HausHaus IsraelIsrael, spricht JehovaJehova. |
21 ELB-BK: Jer. 3,21 Eine StimmeFlehenFlehen der KinderKinder IsraelIsrael ; weil7 sie ihren Weg verkehrt , des HERRN , ihres GottesGottes, vergessen haben. wird gehört auf den kahlen Höhen , ein Weinen , ein | 21 ELB 1932: Jer. 3,21 Eine Stimme wird gehört auf den kahlen Höhen, ein Weinen, ein FlehenFlehen der KinderKinder IsraelIsrael; weil8 sie ihren Weg verkehrt, JehovasJehovas, ihres GottesGottes, vergessen haben. - |
22 ELB-BK: Jer. 3,22 KehrtKinderKinder ; ich will eure Abtrünnigkeiten heilen . – „Hier sind wir, wir kommen zu dir; denn du bist der HERR , unser GottGott . um , ihr abtrünnigen | 22 ELB 1932: Jer. 3,22 Kehret um, ihr abtrünnigen KinderKinder; ich will eure Abtrünnigkeiten heilen. - „Hier sind wir, wir kommen zu dir; denn du bist JehovaJehova, unser GottGott. |
23 ELB-BK: Jer. 3,23 Ja8; ja , in dem HERRN , unserem GottGott , ist die Rettung IsraelsIsraels ! , trügerisch ist von den Hügeln , von den Bergen her das Lärmen | 23 ELB 1932: Jer. 3,23 Fürwahr, trüglich ist von den Hügeln, von den Bergen her das Lärmen9; fürwahr, in JehovaJehova, unserem GottGott, ist das Heil10 IsraelsIsraels! |
24 ELB-BK: Jer. 3,24 Denn die Schande9 hat den Erwerb unserer VäterVäter verzehrt von unserer Jugend an, ihr Kleinvieh und ihre RinderRinder , ihre Söhne und ihre Töchter . | 24 ELB 1932: Jer. 3,24 Denn die Schande11 hat den Erwerb unserer VäterVäter verzehrt von unserer Jugend an, ihr Kleinvieh und ihre RinderRinder, ihre Söhne und ihre Töchter. |
25 ELB-BK: Jer. 3,25 In unserer SchandeERRN , unseren GottGott , gesündigt , wir und unsere VäterVäter , von unserer Jugend an bis auf diesen TagTag , und wir haben nicht auf die Stimme des HERRN , unseres GottesGottes , gehört .“ müssen wir daliegen , und unsere Schmach bedeckt uns! Denn wir haben gegen den H | 25 ELB 1932: Jer. 3,25 In unserer Schande müssen wir daliegen, und unsere Schmach bedeckt uns! denn wir haben gegen JehovaJehova, unseren GottGott, gesündigt, wir und unsere VäterVäter, von unserer Jugend an bis auf diesen TagTag, und wir haben nicht auf die Stimme JehovasJehovas, unseres GottesGottes, gehört.“ |
Fußnoten
| Fußnoten
|