Matthäus 2,16 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Da ergrimmte Herodes sehr, als er sah, dass er von den Magiern hintergangen worden war; und er sandte hin und ließ alle Knaben töten, die in Bethlehem und in allen seinen Grenzen waren, von zwei Jahren und darunter, nach der Zeit, die er von den Magiern genau erforscht hatte.
Matthäus 2,16 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Da | G5119 | τότε (tote) | tote |
ergrimmte | G2373 | θυμόω (thumoō) | thumoō |
Herodes | G2264 | Ἡρώδης (Hērōdēs) | Hērōdēs |
sehr, | G3029 | λίαν (lian) | lian |
als er | |||
sah, | G1492 | εἴδω (eidō) | eidō |
dass | G3754 | ὅτι (hoti) | hoti |
er | |||
von | G5259 | ὑπό (hupo) | hupo |
den | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Magiern | G3097 | μάγος (magos) | magos |
hintergangen | G1702 | ἐμπαίζω (empaizō) | empaizō |
worden | G1702 | ἐμπαίζω (empaizō) | empaizō |
war; | |||
und | G2532 | καί (kai) | kai |
er | |||
sandte | G649 | ἀποστέλλω (apostellō) | apostellō |
hin | G649 | ἀποστέλλω (apostellō) | apostellō |
und ließ | |||
alle | G3956 | πᾶς (pas) | pas |
Knaben | G3816 | παῖς (pais) | pais |
töten, | G337 | ἀναιρέω (anaireō) | anaireō |
die | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
in | G1722 | ἐν (en) | en |
Bethlehem | G965 | Βηθλεέμ (Bēthleem) | Bēthleem |
und | G2532 | καί (kai) | kai |
in | G1722 | ἐν (en) | en |
allen | |||
seinen | G846 | αὐτός (autos) | autos |
Grenzen waren, | |||
von | G575 | ἀπό (apo) | apo |
zwei | G1332 | διετής (dietēs) | dietēs |
Jahren | G1332 | διετής (dietēs) | dietēs |
und | G2532 | καί (kai) | kai |
darunter, | G2736 | {κάτω} κατωτέρω (katō katōterō) | katō katōterō |
nach | |||
der | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Zeit, | G5550 | χρόνος (chronos) | chronos |
die | G3739 | {ὅς} {ἥ} ὅ (hos hē ho) | hos hē ho |
er | |||
von | G3844 | παρά (para) | para |
den | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Magiern | G3097 | μάγος (magos) | magos |
genau | G198 | ἀκριβόω (akriboō) | akriboō |
erforscht hatte. | |||
[?] | G3956 | πᾶς (pas) | pas |
[?] | G3725 | ὅριον (horion) | horion |
[?] | G2596 | κατά (kata) | kata |
[?] | G198 | ἀκριβόω (akriboō) | akriboō |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Da ergrimmte Herodes sehr, als er sah, dass er von den Magiern hintergangen worden war; und er sandte hin und ließ alle Knaben töten, die in Bethlehem und in allen seinen Grenzen waren, von zwei Jahren und darunter, nach der Zeit, die er von den Magiern genau erforscht {O. erfahren} hatte. |
ELB-CSV | Da ergrimmte Herodes sehr, als er sah, dass er von den Magiern hintergangen worden war; und er sandte hin und ließ alle Knaben töten, die in Bethlehem und in seinem ganzen Gebiet waren, von zwei Jahren und darunter, entsprechend der Zeit, die er von den Magiern genau erfragt hatte. |
ELB 1932 | Da ergrimmte Herodes sehr, als er sah, daß er von den Magiern hintergangen worden war; und er sandte hin und ließ alle Knaben töten, die in Bethlehem und in allen seinen Grenzen waren, von zwei Jahren und darunter, nach der Zeit, die er von den Magiern genau erforscht {O. erfahren} hatte. |
Luther 1912 | Da Herodes nun sah, dass er von den Weisen betrogen war, ward er sehr zornig und schickte aus und ließ alle Kinder zu Bethlehem töten und an seinen ganzen Grenzen, die da zweijährig und darunter waren, nach der Zeit, die er mit Fleiß von den Weisen erlernt hatte. |
New Darby (EN) | Then Herod, seeing that he had been mocked by the magi, was greatly enraged; and sent and slew all the boys which were in Bethlehem, and in all its borders, from two years and under, according to the time which he had accurately inquired from the magi. |
Old Darby (EN) | Then Herod, seeing that he had been mocked by the magi, was greatly enraged; and sent and slew all the boys which were in Bethlehem, and in all its borders, from two years and under, according to the time which he had accurately inquired from the magi. |
KJV | Then Herod, when he saw that he was mocked of the wise men, was exceeding wroth, and sent forth, and slew all the children that were in Bethlehem, and in all the coasts thereof, from two years old and under, according to the time which he had diligently enquired of the wise men. |
Darby (FR) | Hérode, voyant que les mages s'étaient joués de lui, fut fort en colère; et il envoya, et fit tuer tous les enfants qui étaient dans Bethléhem et dans tout son territoire, depuis l'âge de deux ans et au-dessous, selon le temps dont il s'était enquis exactement auprès des mages. |
Dutch SV | Als Heródes zag, dat hij van de wijzen bedrogen was, toen werd hij zeer toornig, en enigen afgezonden hebbende, heeft omgebracht al de kinderen, die binnen Bethlehem, en in al deszelfs landpalen waren, van twee jaren oud en daaronder, naar den tijd, dien hij van de wijzen naarstiglijk onderzocht had. |
Persian | چون هیرودیس دید که مجوسیان او را سُخْریّه نمودهاند، بسیار غضبناک شده، فرستاد و جمیع اطفالی را که در بیت لحم و تمام نواحی آن بودند، از دو ساله و کمتر موافق وقتی که از مجوسیان تحقیق نموده بود، به قتل رسانید. |
WHNU | τοτε ηρωδης ιδων οτι ενεπαιχθη υπο των μαγων εθυμωθη λιαν και αποστειλας ανειλεν παντας τους παιδας τους εν βηθλεεμ και εν πασιν τοις οριοις αυτης απο διετους και κατωτερω κατα τον χρονον ον ηκριβωσεν παρα των μαγων |
BYZ | τοτε ηρωδης ιδων οτι ενεπαιχθη υπο των μαγων εθυμωθη λιαν και αποστειλας ανειλεν παντας τους παιδας τους εν βηθλεεμ και εν πασιν τοις οριοις αυτης απο διετους και κατωτερω κατα τον χρονον ον ηκριβωσεν παρα των μαγων |
5 Kommentare zu Matthäus 2
- Betrachtung über das Evangelium nach Matthäus > Kapitel 2: Emmanuel (J.G. Bellett)
- Betrachtung über Matthäus (Synopsis) > Kapitel 2 (J.N. Darby)
- Das Evangelium nach Matthäus > Kapitel 2 (F.B. Hole)
- Der verheißene König und sein Reich > Kapitel 2 (S. Prod'hom)
- Einführende Vorträge zum Matthäusevangelium > Kapitel 2 (W. Kelly)
6 Volltextergebnisse zu Matthäus 2,16
- Ährenlese im Neuen Testament (Offenbarung) > Kapitel 9-13 J. Koechlin ... beim Sündenfall angekündigt wurde, durch alle Zeiten hindurch fortgesetzt hat (siehe 1. Mose 3,15; 2. Mose 1,22; 2. Könige 11,1; Matthäus 2,16 ff.). Vergeblich hat der Teufel seine Kräfte konzentriert, um zu verhindern, dass sich durch die Geburt und die Erhöhung des Herrn Jesus die Ratschlüsse ...
- Ein Volk für seinen Namen (Apg. 5-7) > Erneut vor dem Synedrium Ch. Briem ... Jesus auszulöschen, und er „ließ alle Knaben töten, die in Bethlehem und in seinem ganzen Gebiet waren, von zwei Jahren und darunter“ (Mt 2,3.16). Ja, Rahel beweinte ihre Kinder. Trotzdem wuchs und erstarkte das Kind (Lk 2,40), auf das es der Kindesmörder abgesehen hatte, und es wurde zum ...
- Jesus Christus - mehr als ein König > Einleitung M. Seibel ... hatte Palästina einen Umfang und einen Glanz, die dem von David und Salomo äußerlich glichen. Kurz nach der Ermordung der kleinen Kinder (Mt 2,16) starb Herodes an einer schmerzhaften Krankheit, die ihn schon lange gequält hatte. Der Verfasser Der Verfasser dieses Evangeliums wird wie in manchen ...
- Jesus Christus - mehr als ein König > II. Der König wird in sein Volk eingeführt M. Seibel ... Sogleich beruft Er Jünger in seine Nachfolge und tut die ersten Wunder. Das Reich der Himmel ist nahe gekommen (Mt 3) Rund 28 Jahre (vgl. Mt 2,16 und Lk 3,23) werden im Matthäusevangelium übersprungen. Die Jugendzeit Jesu ist hier nicht wichtig, weil Er in dieser Zeit nicht als der Messias und ...
- Setze einen König über uns > Anhang S. Ulrich ... Viele Bedrängte kommen zu David Mt 11,28; Lk 15,1 22,19 Aus Feindschaft gegen David werden selbst die Kinder und Säuglinge in Nob getötet Mt 2,16 23,12 Die Bürger Kehilas vergelten ihrem Retter David Böses für Gutes Ps 109,5 23,13.16 David rächt sich nicht selbst 1. Pet 2,23 23,19 Die Siphiter ...
- Setze einen König über uns > Kapitel 22 S. Ulrich ... Säuglinge in Nob. Ähnlich geschah es bei dem Kindermord in Bethlehem, einige Monate nach der Geburt des Herrn Jesus durch König Herodes (Mt 2,16). Diese Parallele ist umso bemerkenswerter, weil die Geschichte berichtet, dass Herodes ebenfalls ein Edomiter war. Beim Priestermord ist noch eine ...