Matthäus 2 – Studienbibel

Luther-Übersetzung von 1912
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Da JesusJesus geboren war zu BethlehemBethlehem im jüdischen Lande, zur ZeitZeit des Königs HerodesHerodes, siehe, da kamen die Weisen vom Morgenland nach JerusalemJerusalem und sprachen: 2 Wo ist der neugeborene König der Juden? Wir haben seinen Stern gesehen im Morgenland und sind gekommen, ihn anzubeten. 3 Da das der König HerodesHerodes hörte, erschrak er und mit ihm das ganze JerusalemJerusalem. 4 Und ließ versammeln alle Hohenpriester und Schriftgelehrten unter dem Volk und erforschte von ihnen, wo ChristusChristus sollte geboren werden. 5 Und sie sagten ihm: Zu BethlehemBethlehem im jüdischen Lande; denn also steht geschrieben durch den ProphetenPropheten: 6 „Und du BethlehemBethlehem im jüdischen Lande bist mitnichten die kleinste unter den Fürsten JudasJudas; denn aus dir soll mir kommen der Herzog, der über mein Volk IsraelIsrael ein HerrHerr sei.“ [Mich 5,1] 7 Da berief HerodesHerodes die Weisen heimlich und erlernte mit Fleiß von ihnen, wann der Stern erschienen wäre, 8 und wies sie gen BethlehemBethlehem und sprach: Ziehet hin und forschet fleißig nach dem Kindlein; wenn ihr’s findet, so sagt mir’s wieder, dass ich auch komme und es anbete.

9 Als sie nun den König gehört hatten, zogen sie hin. Und siehe, der Stern, den sie im Morgenland gesehen hatten, ging vor ihnen hin, bis dass er kam und stand oben über, da das Kindlein war. 10 Da sie den Stern sahen, wurden sie hoch erfreut 11 und gingen in das HausHaus und fanden das Kindlein mit MariaMaria, seiner MutterMutter, und fielen nieder und beteten es an und taten ihre Schätze auf und schenkten ihm GoldGold, WeihrauchWeihrauch und MyrrheMyrrhe. 12 Und GottGott befahl ihnen im TraumTraum, dass sie sich nicht sollten wieder zu HerodesHerodes lenken; und sie zogen durch einen anderen Weg wieder in ihr Land.

13 Da sie aber hinweggezogen waren, siehe, da erschien der EngelEngel des HerrnHerrn dem JosephJoseph im TraumTraum und sprach: Stehe auf und nimm das Kindlein und seine MutterMutter zu dir und flieh nach Ägyptenland und bleib allda, bis ich dir sage; denn es ist vorhanden, dass HerodesHerodes das Kindlein suche, dasselbe umzubringen. 14 Und er stand auf und nahm das Kindlein und seine MutterMutter zu sich bei der NachtNacht und entwich nach Ägyptenland. 15 Und blieb allda bis nach dem TodTod des HerodesHerodes, auf dass erfüllet würde, was der HerrHerr durch den ProphetenPropheten gesagt hat, der da spricht: „Aus Ägypten habe ich meinen SohnSohn gerufen.“ [Hos 11,1]

16 Da HerodesHerodes nun sah, dass er von den Weisen betrogen war, ward er sehr zornig und schickte aus und ließ alle KinderKinder zu BethlehemBethlehem töten und an seinen ganzen Grenzen, die da zweijährig und darunter waren, nach der ZeitZeit, die er mit Fleiß von den Weisen erlernt hatte. 17 Da ist erfüllt, was gesagt ist von dem ProphetenPropheten JeremiaJeremia, der da spricht: 18 „Auf dem GebirgeGebirge hat man ein Geschrei gehört, viel Klagens, Weinens und Heulens; RahelRahel beweinte ihre KinderKinder und wollte sich nicht trösten lassen, denn es war aus mit ihnen.“ [Jer 31,15]

19 Da aber HerodesHerodes gestorben war, siehe, da erschien der EngelEngel des HerrnHerrn dem JosephJoseph im TraumTraum in Ägyptenland [Lk 2,39] 20 und sprach: Stehe auf und nimm das Kindlein und seine MutterMutter zu dir und zieh hin in das Land IsraelIsrael; sie sind gestorben, die dem Kinde nach dem LebenLeben standen. 21 Und er stand auf und nahm das Kindlein und sein MutterMutter zu sich und kam in das Land IsraelIsrael. 22 Da er aber hörte, dass ArchelausArchelaus im jüdischen Lande König war anstatt seines VatersVaters HerodesHerodes, fürchtete er sich, dahin zu kommen. Und im TraumTraum empfing er Befehl von GottGott und zog in die Örter des galiläischen Landes. 23 und kam und wohnte in der Stadt die da heißt NazarethNazareth; auf dass erfüllet würde, was da gesagt ist durch die ProphetenPropheten: Er soll NazarenusNazarenus heißen.