Matthäus 7 – Studienbibel

Luther-Übersetzung von 1912
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Richtet nicht, auf dass ihr nicht gerichtet werdet. 2 Denn mit welcherlei GerichtGericht ihr richtet, werdet ihr gerichtet werden; und mit welcherlei MaßMaß ihr messet, wird euch gemessen werden. 3 Was siehst du aber den SplitterSplitter in deines BrudersBruders Auge, und wirst nicht gewahr des Balkens in deinem Auge? 4 Oder wie darfst du sagen zu deinem BruderBruder: Halt, ich will dir den SplitterSplitter aus deinem Auge ziehen, und siehe, ein Balken ist in deinem Auge? 5 Du Heuchler, zieh am ersten den Balken aus deinem Auge; darnach siehe zu, wie du den SplitterSplitter aus deines BrudersBruders Auge ziehst! 6 Ihr sollt das HeiligtumHeiligtum nicht den Hunden geben, und eure PerlenPerlen nicht vor die Säue werfen, auf dass sie dieselben nicht zertreten mit ihren Füßen und sich wenden und euch zerreißen.

7 Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan. 8 Denn wer da bittet, der empfängt; und wer da sucht, der findet; und wer da anklopft, dem wird aufgetan. 9 Welcher ist unter euch Menschen, wenn ihn sein SohnSohn bittet ums BrotBrot, der ihm einen Stein biete? 10 oder, wenn er ihn bittet um einen FischFisch, der ihm eine SchlangeSchlange biete? 11 Wenn denn ihr, die ihr doch arg seid, könnt dennoch euren KindernKindern gute Gaben geben, wie viel mehr wird euer VaterVater im HimmelHimmel Gutes geben denen, die ihn bitten!

12 Alles nun, was ihr wollt, dass euch die Leute tun sollen, das tut ihr ihnen auch. Das ist das GesetzGesetz und die ProphetenPropheten. 13 Gehet ein durch die enge PfortePforte. Denn die PfortePforte ist weit, und der Weg ist breit, der zur VerdammnisVerdammnis abführt; und ihrer sind viele, die darauf wandeln. 14 Und die PfortePforte ist eng, und der Weg ist schmal, der zum LebenLeben führt; und wenige sind ihrer, die ihn finden.

15 Seht euch vor vor den falschen ProphetenPropheten, die in Schafskleidern zu euch kommen, inwendig aber sind sie reißende Wölfe. 16 An ihren Früchten sollt ihr sie erkennen. Kann man auch TraubenTrauben lesen von den DornenDornen oder Feigen von den DistelnDisteln? 17 Also ein jeglicher guter Baum bringt gute Früchte; aber ein fauler Baum bringt arge Früchte. 18 Ein guter Baum kann nicht arge Früchte bringen, und ein fauler Baum kann nicht gute Früchte bringen. 19 Ein jeglicher Baum, der nicht gute Früchte bringt, wird abgehauen und ins FeuerFeuer geworfen. 20 Darum an ihren Früchten sollt ihr sie erkennen.

21 Es werden nicht alle, die zu mir sagen: HerrHerr, HerrHerr! ins HimmelreichHimmelreich kommen, sondern die den Willen tun meines VatersVaters im HimmelHimmel. 22 Es werden viele zu mir sagen an jenem TageTage: HerrHerr, HerrHerr! haben wir nicht in deinem NamenNamen geweissagt, haben wir nicht in deinem NamenNamen TeufelTeufel ausgetrieben, und haben wir nicht in deinem NamenNamen viele Taten getan? 23 Dann werde ich ihnen bekennen: Ich habe euch noch nie erkannt; weichet alle von mir, ihr Übeltäter! 24 Darum, wer diese meine Rede hört und tut sie, den vergleiche ich einem klugen MannMann, der sein HausHaus auf einen Felsen baute. 25 Da nun ein Platzregen fiel und ein Gewässer kam und wehten die WindeWinde und stießen an das HausHaus, fiel es doch nicht; denn es war auf einen Felsen gegründet. 26 Und wer diese meine Rede hört und tut sie nicht, der ist einem törichten ManneManne gleich, der sein HausHaus auf den Sand baute. 27 Da nun ein Platzregen fiel und kam ein Gewässer und wehten die WindeWinde und stießen an das HausHaus, da fiel es und tat einen großen Fall. 28 Und es begab sich, da JesusJesus diese Rede vollendet hatte, entsetzte sich das Volk über seine LehreLehre. 29 Denn er predigte gewaltig und nicht wie die Schriftgelehrten.