Jesaja 60,14 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und gebeugt werden zu dir kommen die Kinder deiner Bedrücker, und alle deine Schmäher werden niederfallen zu den Sohlen deiner Füße; und sie werden dich nennen: Stadt des HERRN, Zion des Heiligen Israels.
Jesaja 60,14 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und
gebeugtH7817
שׁחח (shâchach)
shâchach
werden
zuH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
dir
kommenH1980
הלך (hâlak)
hâlak
die
KinderH1121
בּן (bên)
bên
deiner
Bedrücker,H6031
ענה (‛ânâh)
‛ânâh
und
alleH3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl
deine
SchmäherH5006
נאץ (nâ'ats)
nâ'ats
werden
niederfallenH7812
שׁחה (shâchâh)
shâchâh
zuH5921
על (‛al)
‛al
den
Sohlen[H3709
H7272]
כּף (kaph)
רגל (regel)
kaph
regel
deiner Füße; und sie werden dich
nennen:H7121
קרא (qârâ')
qârâ'
StadtH5892
עיר ער עיר (‛îyr ‛âr ‛âyar)
‛îyr ‛âr ‛âyar
des
HERRN,H3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
ZionH6726
ציּון (tsîyôn)
tsîyôn
des
HeiligenH6918
קדשׁ קדושׁ (qâdôsh qâdôsh)
qâdôsh qâdôsh
Israels.H3478
ישׂראל (yiώrâ'êl)
yiώrâ'êl

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd gebeugt werden zu dir kommen die Kinder deiner Bedrücker, und alle deine Schmäher werden niederfallen zu den Sohlen deiner Füße; und sie werden dich nennen: Stadt des HERRN, Zion des Heiligen Israels.
ELB-CSVUnd gebeugt werden zu dir kommen die Kinder deiner Bedrücker, und alle deine Schmäher werden niederfallen zu deinen Fußsohlen; und sie werden dich nennen: Stadt des HERRN, Zion des Heiligen Israels.
ELB 1932Und gebeugt werden zu dir kommen die Kinder deiner Bedrücker, und alle deine Schmäher werden niederfallen zu den Sohlen deiner Füße; und sie werden dich nennen: Stadt Jehovas, Zion des Heiligen Israels.
Luther 1912Es werden auch gebückt zu dir kommen, die dich unterdrückt haben; und alle; die dich gelästert haben, werden niederfallen zu deinen Füßen und werden dich nennen eine Stadt des HERRN, ein Zion des Heiligen in Israel.
New Darby (EN)And the children of them that afflicted ŷou will come bending unto ŷou; and all they that despised ŷou will bow themselves down at the soles of ŷour feet; and they will call ŷou The city of Jehovah, the Zion of the Holy One of Israel.
Old Darby (EN)And the children of them that afflicted thee shall come bending unto thee; and all they that despised thee shall bow themselves down at the soles of thy feet; and they shall call thee The city of Jehovah, the Zion of the Holy One of Israel.
KJVThe sons also of them that afflicted thee shall come bending unto thee; and all they that despised thee shall bow themselves down at the soles of thy feet; and they shall call thee, The city of the LORD, The Zion of the Holy One of Israel.
Darby (FR)Et les fils de tes oppresseurs viendront se courber devant toi, et tous ceux qui t'ont méprisée se prosterneront à la plante de tes pieds, et t'appelleront la ville de l'Éternel, la Sion du Saint d'Israël.
Dutch SVOok zullen, zich buigende, tot u komen de kinderen dergenen, die u onderdrukt hebben, en allen, die u gelasterd hebben zullen zich nederbuigen aan de planten uwer voeten; en zij zullen u noemen de stad des HEEREN, het Sion van den Heilige Israëls.
Persian
و پسران‌ آنانی‌ كه‌ تو را ستم‌می‌رسانند خم‌ شده‌، نزد تو خواهند آمد و جمیع‌ آنانی‌ كه‌ تو را اهانت‌ می‌نمایند نزد كف‌ پایهای‌ تو سجده‌ خواهند نمود و تو را شهر یهوه‌ و صهیونِ قدّوسِ اسرائیل‌ خواهند نامید.
WLC
וְהָלְכ֨וּ אֵלַ֤יִךְ שְׁחֹ֙וחַ֙ בְּנֵ֣י מְעַנַּ֔יִךְ וְהִֽשְׁתַּחֲו֛וּ עַל־כַּפֹּ֥ות רַגְלַ֖יִךְ כָּל־מְנַֽאֲצָ֑יִךְ וְקָ֤רְאוּ לָךְ֙ עִ֣יר יְהוָ֔ה צִיֹּ֖ון קְדֹ֥ושׁ יִשְׂרָאֵֽל׃
LXX
καὶ πορεύσονται πρὸς σὲ δεδοικότες υἱοὶ ταπεινωσάντων σε καὶ παροξυνάντων σε καὶ κληθήσῃ πόλις κυρίου σιων ἁγίου ισραηλ

8 Volltextergebnisse zu Jesaja 60,14