Jesaja 60,19 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Nicht mehr wird die Sonne dir zum Licht sein bei Tag, noch zur Helle der Mond dir scheinen; sondern der HERR wird dir zum ewigen Licht sein, und dein Gott zu deinem Schmuck.
Jesaja 60,19 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Nicht | H3808 | לה לוא לא (lô' lô' lôh) | lô' lô' lôh |
mehr wird die | |||
Sonne | H8121 | שׁמשׁ (shemesh) | shemesh |
dir zum | |||
Licht | H216 | אור ('ôr) | 'ôr |
sein | H1961 | היה (hâyâh) | hâyâh |
bei | |||
Tag, | H3119 | יומם (yômâm) | yômâm |
noch | H3808 | לה לוא לא (lô' lô' lôh) | lô' lô' lôh |
zur Helle der | |||
Mond | H3394 | ירח (yârêach) | yârêach |
dir | |||
scheinen; | H215 | אור ('ôr) | 'ôr |
sondern der | |||
HERR | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
wird | H1961 | היה (hâyâh) | hâyâh |
dir zum | |||
ewigen | H5769 | עלם עולם (‛ôlâm ‛ôlâm) | ‛ôlâm ‛ôlâm |
Licht | H216 | אור ('ôr) | 'ôr |
sein, und dein | |||
Gott | H430 | אלהים ('ĕlôhîym) | 'ĕlôhîym |
zu deinem | |||
Schmuck. | H8597 | תּפארת תּפארה (tiph'ârâh tiph'ereth) | tiph'ârâh tiph'ereth |
[?] | H5750 | עד עוד (‛ôd ‛ôd) | ‛ôd ‛ôd |
[?] | H5051 | נגהּ (nôgahh) | nôgahh |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Nicht mehr wird die Sonne dir zum Licht sein bei Tag, noch zur Helle der Mond dir scheinen; sondern der HERR wird dir zum ewigen Licht sein, und dein Gott zu deinem Schmuck. |
ELB-CSV | Nicht wird ferner die Sonne dir zum Licht sein am Tag noch zur Helligkeit der Mond dir scheinen; sondern der HERR wird dir zum ewigen Licht sein, und dein Gott zu deinem Schmuck. |
ELB 1932 | Nicht wird ferner die Sonne dir zum Licht sein bei Tage, noch zur Helle der Mond dir scheinen; sondern Jehova wird dir zum ewigen Licht sein, und dein Gott zu deinem Schmuck. |
Luther 1912 | Die Sonne soll nicht mehr des Tages dir scheinen, und der Glanz des Mondes soll dir nicht leuchten; sondern der HERR wird dein ewiges Licht und dein Gott wird dein Preis sein. |
New Darby (EN) | The sun will be no more ŷour light by day, neither for brightness will the moon give light unto ŷou; but Jehovah will be ŷour everlasting light, and ŷour God ŷour glory. |
Old Darby (EN) | The sun shall be no more thy light by day, neither for brightness shall the moon give light unto thee; but Jehovah shall be thine everlasting light, and thy God thy glory. |
KJV | The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light unto thee: but the LORD shall be unto thee an everlasting light, and thy God thy glory. |
Darby (FR) | Le soleil ne sera plus ta lumière, de jour, et la clarté de la lune ne t'éclairera plus; mais l'Éternel sera ta lumière à toujours, et ton Dieu, ta gloire. |
Dutch SV | De zon zal u niet meer wezen tot een licht des daags, en tot een glans zal u de maan niet lichten; maar de HEERE zal u wezen tot een eeuwig Licht, en uw God tot uw Sierlijkheid. |
Persian | و بار دیگر آفتاب در روز نور تو نخواهد بود و ماه با درخشندگی برای تو نخواهد تابید زیرا كه یهوه نور جاودانی تو و خدایت زیبایی تو خواهد بود. |
WLC | לֹא־יִֽהְיֶה־לָּ֨ךְ עֹ֤וד הַשֶּׁ֙מֶשׁ֙ לְאֹ֣ור יֹומָ֔ם וּלְנֹ֕גַהּ הַיָּרֵ֖חַ לֹא־יָאִ֣יר לָ֑ךְ וְהָיָה־לָ֤ךְ יְהוָה֙ לְאֹ֣ור עֹולָ֔ם וֵאלֹהַ֖יִךְ לְתִפְאַרְתֵּֽךְ׃ |
LXX | καὶ οὐκ ἔσται σοι ὁ ἥλιος εἰς φῶς ἡμέρας οὐδὲ ἀνατολὴ σελήνης φωτιεῖ σοι τὴν νύκτα ἀλλ' ἔσται σοι κύριος φῶς αἰώνιον καὶ ὁ θεὸς δόξα σου |
6 Volltextergebnisse zu Jesaja 60,19
- Die drei Prinzipien einer Erweckung > Geistliches Erwachen, neues Leben, ein Wandel im Licht H. Bouter ... noch dein Mond sich zurückziehen; denn der HERR wird dir zum ewigen Licht sein. Und die Tage deines Trauerns werden ein Ende haben“ (Jes 60,19.20). Es ist sehr schön zu sehen, wie diese prophetischen Stellen von dem Apostel auf die Gläubigen der heutigen Zeit angewandt werden. Für uns ist es ...
- Die Feste des Herrn im Lichte des Evangeliums > Das Fest des Posaunenhalls E. Dönges ... bildlich geredet, „das Licht des Mondes sein wie das Licht der Sonne“ (Jes 30,26), denn Jehova selbst wird Israels Sonne und Mond sein (Jes 60,19.20; vgl. auch Mal 3,20). Gepriesen sei Jehovas Nam', der uns sein Wort gegeben, dass einst der Same Abraham soll wieder vor ihm leben. sein Wort bleibt ...
- Die Psalmen > Psalm 44 K. Mebus ... Sein Arm so stark war und das göttliche Licht so strahlend über ihnen blieb wie in der Anfangszeit ihres Volkes (Ps 136,10–22; 2. Mo 6,6f; Jes 60,19). Der Gott, der sich ihren Vätern auf wunderbare Weise offenbart hatte, war nach wie vor Israels König, dem sie huldigten, und blieb ihr Gott, dem sie ...
- Die Psalmen > Psalm 97 K. Mebus ... meine Leuchte scheinen; der HERR, mein Gott, erhellt meine Finsternis“ (Ps 18,29). „Der HERR wird dir zum ewigen Licht sein“ (Jes 60,19). „In deinem Licht werden wir das Licht sehen“ (Ps 36,10). „Mein Leben erfreut sich des Lichts“ (Hiob 33,28). Gott bewahrt die Seelen Seiner Frommen. Doch ...
- Ich sah den Himmel geöffnet > An der Schwelle zur Ewigkeit Ch. Briem ... anderen Land geringer oder größer sein wird. In Israel selbst, dem seine Sonne nicht mehr untergehen wird, „werden alle Gerechte sein“ (Jes 60, 19–21). Auch ihre Nachkommen und die Nachkommen ihrer Nachkommen werden im Genuß der Segnungen bleiben „von nun an bis in Ewigkeit“ (Jes 59, 21). Jehova ...
- In Christus gesegnet > Kapitel 4-6: Die Praxis A. Remmers ... und der Christus wird dir leuchten! Hier wird ein Gläubiger inmitten von Ungläubigen gesehen (vgl. Jes 60,1. 19). Er ist mit Christus lebendig gemacht, während die Ungläubigen als tot in Vergehungen und Sünden betrachtet werden (Kap. 2,1. 5). Genau wie Licht und Finsternis sind auch Leben und Tod ...