Jesaja 49,23 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und Könige werden deine Wärter sein, und ihre Fürstinnen deine Ammen; sie werden sich vor dir niederwerfen mit dem Gesicht zur Erde, und den Staub deiner Füße lecken. Und du wirst erkennen, dass ich der HERR bin: die auf mich harren, werden nicht beschämt werden.
Jesaja 49,23 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und
KönigeH4428
מלך (melek)
melek
werdenH1961
היה (hâyâh)
hâyâh
deine
WärterH539
אמן ('âman)
'âman
sein, und ihre
FürstinnenH8282
שׂרה (ώârâh)
ώârâh
deine
Ammen;H3243
ינק (yânaq)
yânaq
sie werden sich vor dir
niederwerfenH7812
שׁחה (shâchâh)
shâchâh
mit dem
GesichtH639
אף ('aph)
'aph
zur
Erde,H776
ארץ ('erets)
'erets
und den
StaubH6083
עפר (‛âphâr)
‛âphâr
deiner
FüßeH7272
רגל (regel)
regel
lecken.H3897
לחך (lâchak)
lâchak
Und du wirst
erkennen,H3045
ידע (yâda‛)
yâda‛
dassH3588
כּי (kîy)
kîy
ichH589
אני ('ănîy)
'ănîy
der
HERRH3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
bin:
dieH834
אשׁר ('ăsher)
'ăsher
auf mich
harren,H6960
קוה (qâvâh)
qâvâh
werden
nichtH3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
beschämtH954
בּוּשׁ (bûsh)
bûsh
werden.

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd Könige werden deine Wärter sein, und ihre Fürstinnen deine Ammen; sie werden sich vor dir niederwerfen mit dem Gesicht zur Erde, und den Staub deiner Füße lecken. Und du wirst erkennen {O. erfahren} , dass ich der HERR bin: die auf mich harren, werden nicht beschämt werden {Eig. dass ich der HERR bin, ich, dessen Hoffer nicht beschämt werden} .
ELB-CSVUnd Könige werden deine Wärter sein, und ihre Fürstinnen deine Ammen; sie werden sich vor dir niederwerfen mit dem Gesicht zur Erde und den Staub deiner Füße lecken. Und du wirst erkennen, dass ich der HERR bin: Die auf mich harren, werden nicht beschämt werden {Eig. dass ich der HERR bin, ich, dessen Hoffende nicht beschämt werden.} .
ELB 1932Und Könige werden deine Wärter sein, und ihre Fürstinnen deine Ammen; sie werden sich vor dir niederwerfen mit dem Antlitz zur Erde, und den Staub deiner Füße lecken. Und du wirst erkennen {O. erfahren} , daß ich Jehova bin: die auf mich harren, werden nicht beschämt werden {Eig. daß ich Jehova bin, ich, dessen Hoffer nicht beschämt werden} .
Luther 1912Und Könige sollen deine Pfleger, und ihre Fürstinnen deine Säugammen sein; sie werden vor dir niederfallen zur Erde aufs Angesicht und deiner Füße Staub lecken. Da wirst du erfahren, dass ich der HERR bin, an welchem nicht zu Schanden werden, die auf mich harren.
New Darby (EN)And kings will be ŷour nursing-fathers, and their princesses ŷour nursing-mothers: they will bow down to ŷou with the face toward the earth, and lick up the dust of ŷour feet. And ŷou will know that I am Jehovah; for they will not be ashamed who wait on me.
Old Darby (EN)And kings shall be thy nursing-fathers, and their princesses thy nursing-mothers: they shall bow down to thee with the face toward the earth, and lick up the dust of thy feet. And thou shalt know that I am Jehovah; for they shall not be ashamed who wait on me.
KJVAnd kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow down to thee with their face toward the earth, and lick up the dust of thy feet; and thou shalt know that I am the LORD: for they shall not be ashamed that wait for me. {nursing fathers: Heb. nourishers} {queens: Heb. princesses}
Darby (FR)et des rois seront tes nourriciers, et leurs princesses, tes nourrices; ils se prosterneront devant toi le visage contre terre, et ils lécheront la poussière de tes pieds; et tu sauras que moi je suis l'Éternel: ceux qui s'attendent à moi ne seront pas confus.
Dutch SVEn koningen zullen uw voedsterheren zijn, hun vorstinnen uw zoogvrouwen; zij zullen zich voor u buigen met het aangezicht ter aarde, en zij zullen het stof uwer voeten lekken; en gij zult weten, dat Ik de HEERE ben, dat zij niet beschaamd zullen worden die Mij verwachten.
Persian
و پادشاهان‌ لالاهای‌ تو و ملكه‌های‌ ایشان‌ دایه‌های‌ تو خواهند بود و نزد تو رو به‌ زمین‌ افتاده‌، خاك‌ پای‌ تو را خواهند لیسید و تو خواهی‌ دانست‌ كه‌ من‌ یهوه‌ هستم‌ و آنانی‌ كه‌ منتظر من‌ باشند، خجل‌ نخواهند گردید.
WLC
וְהָי֨וּ מְלָכִ֜ים אֹֽמְנַ֗יִךְ וְשָׂרֹֽותֵיהֶם֙ מֵינִ֣יקֹתַ֔יִךְ אַפַּ֗יִם אֶ֚רֶץ יִשְׁתַּ֣חֲווּ לָ֔ךְ וַעֲפַ֥ר רַגְלַ֖יִךְ יְלַחֵ֑כוּ וְיָדַ֙עַתְּ֙ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־יֵבֹ֖שׁוּ קֹוָֽי׃ ס
LXX
καὶ ἔσονται βασιλεῖς τιθηνοί σου αἱ δὲ ἄρχουσαι τροφοί σου ἐπὶ πρόσωπον τῆς γῆς προσκυνήσουσίν σοι καὶ τὸν χοῦν τῶν ποδῶν σου λείξουσιν καὶ γνώσῃ ὅτι ἐγὼ κύριος καὶ οὐκ αἰσχυνθήσῃ

5 Volltextergebnisse zu Jesaja 49,23