Jesaja 49,23 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und Könige werden deine Wärter sein, und ihre Fürstinnen deine Ammen; sie werden sich vor dir niederwerfen mit dem Gesicht zur Erde, und den Staub deiner Füße lecken. Und du wirst erkennen, dass ich der HERR bin: die auf mich harren, werden nicht beschämt werden.
Jesaja 49,23 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und | |||
Könige | H4428 | מלך (melek) | melek |
werden | H1961 | היה (hâyâh) | hâyâh |
deine | |||
Wärter | H539 | אמן ('âman) | 'âman |
sein, und ihre | |||
Fürstinnen | H8282 | שׂרה (ώârâh) | ώârâh |
deine | |||
Ammen; | H3243 | ינק (yânaq) | yânaq |
sie werden sich vor dir | |||
niederwerfen | H7812 | שׁחה (shâchâh) | shâchâh |
mit dem | |||
Gesicht | H639 | אף ('aph) | 'aph |
zur | |||
Erde, | H776 | ארץ ('erets) | 'erets |
und den | |||
Staub | H6083 | עפר (‛âphâr) | ‛âphâr |
deiner | |||
Füße | H7272 | רגל (regel) | regel |
lecken. | H3897 | לחך (lâchak) | lâchak |
Und du wirst | |||
erkennen, | H3045 | ידע (yâda‛) | yâda‛ |
dass | H3588 | כּי (kîy) | kîy |
ich | H589 | אני ('ănîy) | 'ănîy |
der | |||
HERR | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
bin: | |||
die | H834 | אשׁר ('ăsher) | 'ăsher |
auf mich | |||
harren, | H6960 | קוה (qâvâh) | qâvâh |
werden | |||
nicht | H3808 | לה לוא לא (lô' lô' lôh) | lô' lô' lôh |
beschämt | H954 | בּוּשׁ (bûsh) | bûsh |
werden. |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und Könige werden deine Wärter sein, und ihre Fürstinnen deine Ammen; sie werden sich vor dir niederwerfen mit dem Gesicht zur Erde, und den Staub deiner Füße lecken. Und du wirst erkennen {O. erfahren} , dass ich der HERR bin: die auf mich harren, werden nicht beschämt werden {Eig. dass ich der HERR bin, ich, dessen Hoffer nicht beschämt werden} . |
ELB-CSV | Und Könige werden deine Wärter sein, und ihre Fürstinnen deine Ammen; sie werden sich vor dir niederwerfen mit dem Gesicht zur Erde und den Staub deiner Füße lecken. Und du wirst erkennen, dass ich der HERR bin: Die auf mich harren, werden nicht beschämt werden {Eig. dass ich der HERR bin, ich, dessen Hoffende nicht beschämt werden.} . |
ELB 1932 | Und Könige werden deine Wärter sein, und ihre Fürstinnen deine Ammen; sie werden sich vor dir niederwerfen mit dem Antlitz zur Erde, und den Staub deiner Füße lecken. Und du wirst erkennen {O. erfahren} , daß ich Jehova bin: die auf mich harren, werden nicht beschämt werden {Eig. daß ich Jehova bin, ich, dessen Hoffer nicht beschämt werden} . |
Luther 1912 | Und Könige sollen deine Pfleger, und ihre Fürstinnen deine Säugammen sein; sie werden vor dir niederfallen zur Erde aufs Angesicht und deiner Füße Staub lecken. Da wirst du erfahren, dass ich der HERR bin, an welchem nicht zu Schanden werden, die auf mich harren. |
New Darby (EN) | And kings will be ŷour nursing-fathers, and their princesses ŷour nursing-mothers: they will bow down to ŷou with the face toward the earth, and lick up the dust of ŷour feet. And ŷou will know that I am Jehovah; for they will not be ashamed who wait on me. |
Old Darby (EN) | And kings shall be thy nursing-fathers, and their princesses thy nursing-mothers: they shall bow down to thee with the face toward the earth, and lick up the dust of thy feet. And thou shalt know that I am Jehovah; for they shall not be ashamed who wait on me. |
KJV | And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow down to thee with their face toward the earth, and lick up the dust of thy feet; and thou shalt know that I am the LORD: for they shall not be ashamed that wait for me. {nursing fathers: Heb. nourishers} {queens: Heb. princesses} |
Darby (FR) | et des rois seront tes nourriciers, et leurs princesses, tes nourrices; ils se prosterneront devant toi le visage contre terre, et ils lécheront la poussière de tes pieds; et tu sauras que moi je suis l'Éternel: ceux qui s'attendent à moi ne seront pas confus. |
Dutch SV | En koningen zullen uw voedsterheren zijn, hun vorstinnen uw zoogvrouwen; zij zullen zich voor u buigen met het aangezicht ter aarde, en zij zullen het stof uwer voeten lekken; en gij zult weten, dat Ik de HEERE ben, dat zij niet beschaamd zullen worden die Mij verwachten. |
Persian | و پادشاهان لالاهای تو و ملكههای ایشان دایههای تو خواهند بود و نزد تو رو به زمین افتاده، خاك پای تو را خواهند لیسید و تو خواهی دانست كه من یهوه هستم و آنانی كه منتظر من باشند، خجل نخواهند گردید. |
WLC | וְהָי֨וּ מְלָכִ֜ים אֹֽמְנַ֗יִךְ וְשָׂרֹֽותֵיהֶם֙ מֵינִ֣יקֹתַ֔יִךְ אַפַּ֗יִם אֶ֚רֶץ יִשְׁתַּ֣חֲווּ לָ֔ךְ וַעֲפַ֥ר רַגְלַ֖יִךְ יְלַחֵ֑כוּ וְיָדַ֙עַתְּ֙ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־יֵבֹ֖שׁוּ קֹוָֽי׃ ס |
LXX | καὶ ἔσονται βασιλεῖς τιθηνοί σου αἱ δὲ ἄρχουσαι τροφοί σου ἐπὶ πρόσωπον τῆς γῆς προσκυνήσουσίν σοι καὶ τὸν χοῦν τῶν ποδῶν σου λείξουσιν καὶ γνώσῃ ὅτι ἐγὼ κύριος καὶ οὐκ αἰσχυνθήσῃ |
5 Volltextergebnisse zu Jesaja 49,23
- Betrachtungen über das Lied der Lieder > Kapitel 5 A. Miller ... Erde und den Staub deiner Füße lecken. Und du wirst erkennen, dass ich der HERR bin: die auf mich harren, werden nicht beschämt werden“ (Jes 49,23). Welch ein Wechsel für die Juden, wenn dies stattfinden wird. Welch eine gesegnete Veränderung für das so lange zu Boden getretene Volk. Wie ...
- Die Psalmen > Psalm 25 K. Mebus ... Vorrecht aller Gläubigen. Sie können sicher sein, dass sie von ihrem Gott und Vater nicht beschämt werden (Vers 2 und 3; Ps 22,5f; Jes 49,23b; Röm 10,11). Die Feinde hingegen müssen die Rettung ihres Gegners zur Kenntnis nehmen, sie können nicht leugnen, dass dessen Gebete, über die sie sich ...
- Die Psalmen > Psalm 72 K. Mebus ... ist, dem man sich zu unterwerfen hat. „Sie werden sich bebend wenden zu dem HERRN, unserem Gott, und vor dir sich fürchten“ (Mich 7,16.17; Jes 49,23). Alle werden ihre Anerkennung Seiner Herrschaft durch Abgaben bezeugen (Verse 10 und 15; Jes 60,9f). „Die Tochter Tyrus, die Reichen des Volkes, ...
- Einführung in das Studium der Prophetie > Vierter Teil: Das Tausendjährige Reich M. Tapernoux ... werden sich vor dir niederwerfen mit dem Antlitz zur Erde und den Staub deiner Füsse lecken. Und du wirst erkennen, dass ich Jehova bin» (Jes 49,23). 2. Als Folge dieser Unterwerfung wird Israel aus allen Völkern grosser Reichtum zufliessen: «Denn des Meeres Fülle wird sich zu dir wenden, der ...
- Siehe, dein König kommt > Priester und König! M. Hardt ... dem Herrn anschließen und Er in der Mitte seines Volkes wohnen würde, dann würden sie „erkennen“ (Kap. 2,13.15, vgl. Joel 4,17; Jes 49,23; 60,16). Die Erfüllung als Antwort auf Treue Aber dann folgt eine Bedingung: „Wenn ihr fleißig auf die Stimme des Herrn, eures Gottes, hören werdet“. ...