Jeremia 49,30 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Flieht, flüchtet schnell, verkriecht euch, Bewohner von Hazor!, spricht der HERR. Denn Nebukadrezar, der König von Babel, hat einen Ratschluss gegen euch beschlossen und einen Anschlag gegen euch ersonnen.
Jeremia 49,30 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Flieht,H5127
נוּס (nûs)
nûs
flüchtetH5110
נוּד (nûd)
nûd
schnell,H3966
מאד (me'ôd)
me'ôd
verkriecht[H6009
H3427]
עמק (‛âmaq)
ישׁב (yâshab)
‛âmaq
yâshab
euch,
BewohnerH3427
ישׁב (yâshab)
yâshab
von
Hazor!H2674
חצור (châtsôr)
châtsôr
,
sprichtH5002
נאם (ne'ûm)
ne'ûm
der
HERR.H3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
DennH3588
כּי (kîy)
kîy
Nebukadrezar,H5019
נבוּכדנאצּר (נבוּכדרא צּור נבוּכדראצּר)
נבוּכדרא צּור נבוּכדראצּר
der
KönigH4428
מלך (melek)
melek
von
Babel,H894
בּבל (bâbel)
bâbel
hat einen
RatschlussH6098
עצה (‛êtsâh)
‛êtsâh
gegenH5921
על (‛al)
‛al
euch
beschlossenH3289
יעץ (yâ‛ats)
yâ‛ats
und einen Anschlag
gegenH5921
על (‛al)
‛al
euch
ersonnen.H2803
חשׁב (châshab)
châshab
[?]H4284
מחשׁבת מחשׁבה (machăshâbâh machăshebeth)
machăshâbâh machăshebeth

Bibelübersetzungen

ELB-BKFlieht, flüchtet schnell, verkriecht euch, Bewohner von Hazor!, spricht der HERR. Denn Nebukadrezar, der König von Babel, hat einen Ratschluss gegen euch beschlossen und einen Anschlag gegen euch ersonnen.
ELB-CSVFlieht, flüchtet schnell, verkriecht euch, Bewohner von Hazor!, spricht der HERR. Denn Nebukadrezar, der König von Babel, hat einen Ratschluss gegen euch beschlossen und einen Plan gegen euch ersonnen.
ELB 1932Fliehet, flüchtet schnell, verkriechet euch, Bewohner von Hazor! spricht Jehova; denn Nebukadrezar, der König von Babel, hat einen Ratschluß wider euch beschlossen und einen Anschlag wider euch ersonnen.
Luther 1912Fliehet, hebet euch eilends davon, verkriechet euch tief, ihr Einwohner in Hazor! spricht der HERR; denn Nebukadnezar, der König zu Babel, hat etwas im Sinn wider euch und meint euch.
New Darby (EN)Flee, wander very far, live deep down, you inhabitants of Hazor, says Jehovah; for Nebuchadrezzar king of Babylon has taken counsel against you, and has conceived a purpose against you.
Old Darby (EN)Flee, wander very far, dwell deep down, ye inhabitants of Hazor, saith Jehovah; for Nebuchadrezzar king of Babylon hath taken counsel against you, and hath conceived a purpose against you.
KJVFlee, get you far off, dwell deep, O ye inhabitants of Hazor, saith the LORD; for Nebuchadrezzar king of Babylon hath taken counsel against you, and hath conceived a purpose against you. {get…: Heb. flit greatly}
Darby (FR)Fuyez, enfuyez-vous très-loin, habitez dans les lieux profonds, vous, habitants de Hatsor, dit l'Éternel; car Nebucadnetsar, roi de Babylone, a formé un dessein contre vous, et il a conçu une pensée contre eux.
Dutch SVVliedt, zwerft fluks henen weg, woont in diepe plaatsen, gij inwoners van Hazor! spreekt de HEERE; want Nebukadrézar, de koning van Babel, heeft een raadslag tegen ulieden beraadslaagd, en een gedachte tegen hen gedacht.
Persian
بگریزید و به‌ زودی‌ هر چه‌ تمامتر فرار نمایید. ای‌ ساكنان‌ حاصور در جایهای‌ عمیق‌ ساكن‌ شوید. زیرا خداوند می‌گوید: نبوكدرصّر پادشاه‌ بابل‌ به‌ ضدّ شما مشورتی‌ كرده‌ و به‌ خلاف‌ شما تدبیری‌ نموده‌ است‌.
WLC
נֻסוּ֩ נֻּ֨דוּ מְאֹ֜ד הֶעְמִ֧יקוּ לָשֶׁ֛בֶת יֹשְׁבֵ֥י חָצֹ֖ור נְאֻם־יְהוָ֑ה כִּֽי־יָעַ֨ץ עֲלֵיכֶ֜ם נְבוּכַדְרֶאצַּ֤ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶל֙ עֵצָ֔ה וְחָשַׁ֥ב [עֲלֵיהֶם כ] (עֲלֵיכֶ֖ם ק) מַחֲשָׁבָֽה׃

1 Kommentar zu Jeremia 49

1 Volltextergebnis zu Jeremia 49,30