Hesekiel 27,15 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Die Söhne Dedans waren deine Kaufleute. Viele Inseln standen in Handelsbeziehungen mit dir: Elefantenzähne und Ebenholz erstatteten sie dir als Zahlung.
Hesekiel 27,15 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Die | |||
Söhne | H1121 | בּן (bên) | bên |
Dedans | H1719 | דּדנה דּדן (dedân dedâneh) | dedân dedâneh |
waren deine | |||
Kaufleute. | H7402 | רכל (râkal) | râkal |
Viele | H7227 | רב (rab) | rab |
Inseln | H339 | אי ('îy) | 'îy |
standen | [H5506 H3027] | סחרה (sechôrâh) יד (yâd) | sechôrâh yâd |
in | [H5506 H3027] | סחרה (sechôrâh) יד (yâd) | sechôrâh yâd |
Handelsbeziehungen | [H5506 H3027] | סחרה (sechôrâh) יד (yâd) | sechôrâh yâd |
mit dir: | |||
Elefantenzähne | [H7161 H8127] | קרן (qeren) שׁן (shên) | qeren shên |
und | |||
Ebenholz | H1894 | הבן (hôben) | hôben |
erstatteten | H7725 | שׁוּב (shûb) | shûb |
sie dir als | |||
Zahlung. | H814 | אשׁכּר ('eshkâr) | 'eshkâr |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Die Söhne Dedans waren deine Kaufleute. Viele Inseln {Das hebr. Wort bedeutet sowohl Insel als Küstengebiet} standen in Handelsbeziehungen mit dir {W. waren Händler deiner Hand; so auch V. 21} : Elefantenzähne {W. Elfenbeinhörner} und Ebenholz erstatteten sie dir als Zahlung. |
ELB-CSV | Die Söhne Dedans waren deine Kaufleute. Viele Inseln {Das hebr. Wort bedeutet sowohl Insel als auch Küstengebiet.} standen in Handelsbeziehungen mit dir {W. waren Händler deiner Hand.} : Elefantenzähne {W. Elfenbeinhörner.} und Ebenholz erstatteten sie dir als Zahlung. |
ELB 1932 | Die Söhne Dedans waren deine Kaufleute. Viele Inseln {Das hebr. Wort bedeutet sowohl Insel als Küstengebiet} standen in Handelsbeziehungen mit dir {W. waren Händler deiner Hand; so auch V. 21} : Elefantenzähne {W. Elfenbeinhörner} und Ebenholz erstatteten sie dir als Zahlung. |
Luther 1912 | Die von Dedan sind deine Händler gewesen, und hast allenthalben in den Inseln gehandelt; die haben dir Elfenbein und Ebenholz verkauft. |
New Darby (EN) | The children of Dedan were ŷour traffickers; many isles were the mart of ŷour hand: they rendered in payment horns of ivory, and ebony. |
Old Darby (EN) | The children of Dedan were thy traffickers; many isles were the mart of thy hand: they rendered in payment horns of ivory, and ebony. |
KJV | The men of Dedan were thy merchants; many isles were the merchandise of thine hand: they brought thee for a present horns of ivory and ebony. |
Darby (FR) | Les fils de Dedan étaient tes marchands; de nombreuses îles étaient en relation de commerce avec toi; elles te donnaient en retour des dents d'ivoire et de l'ébène. |
Dutch SV | De kinderen van Dedan waren uw kooplieden; vele eilanden waren de koophandel uwer hand; hoornen van elpenbeen en ebbenhout gaven zij u weder tot een verering. |
Persian | بنیدَدان سوداگران تو و جزایر بسیار بازارگانان دست تو بودند. شاخهای عاج و آبنوس را با تو معاوضت میكردند. |
WLC | בְּנֵ֤י דְדָן֙ רֹֽכְלַ֔יִךְ אִיִּ֥ים רַבִּ֖ים סְחֹרַ֣ת יָדֵ֑ךְ קַרְנֹ֥ות שֵׁן֙ [וְהֹובְנִים כ] (וְהָבְנִ֔ים ק) הֵשִׁ֖יבוּ אֶשְׁכָּרֵֽךְ׃ |
LXX | υἱοὶ ῥοδίων ἔμποροί σου ἀπὸ νήσων ἐπλήθυναν τὴν ἐμπορίαν σου ὀδόντας ἐλεφαντίνους καὶ τοῖς εἰσαγομένοις ἀντεδίδους τοὺς μισθούς σου |