Hesekiel 27,21 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Arabien und alle Fürsten Kedars standen in Handelsbeziehungen mit dir; mit Fettschafen und Widdern und Böcken, damit trieben sie Handel mit dir.
Hesekiel 27,21 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Arabien | H6152 | ערב ערב (‛ărâb ‛ărab) | ‛ărâb ‛ărab |
und | |||
alle | H3605 | כּול כּלo (kôl kôl) | kôl kôl |
Fürsten | H5387 | נשׂא נשׂיא (nâώîy' nâώi') | nâώîy' nâώi' |
Kedars | H6938 | קדר (qêdâr) | qêdâr |
standen | [H5506 H3027] | סחרה (sechôrâh) יד (yâd) | sechôrâh yâd |
in | [H5506 H3027] | סחרה (sechôrâh) יד (yâd) | sechôrâh yâd |
Handelsbeziehungen | [H5506 H3027] | סחרה (sechôrâh) יד (yâd) | sechôrâh yâd |
mit dir; mit | |||
Fettschafen | H3733 | כּר (kar) | kar |
und | |||
Widdern | H352 | איל ('ayil) | 'ayil |
und | |||
Böcken, | H6260 | עתּד עתּוּד (‛attûd ‛attûd) | ‛attûd ‛attûd |
damit | |||
trieben | H5503 | סחר (sâchar) | sâchar |
sie | |||
Handel | H5503 | סחר (sâchar) | sâchar |
mit dir. |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Arabien und alle Fürsten Kedars {Arab. Beduinenstämme zwischen dem peträischen Arabien und Babylonien. Kedar war ein Sohn Ismaels} standen in Handelsbeziehungen mit dir; mit Fettschafen und Widdern und Böcken, damit trieben sie Handel mit dir. |
ELB-CSV | Arabien und alle Fürsten Kedars standen in Handelsbeziehungen mit dir {W. waren Händler deiner Hand.} ; mit Fettschafen und Widdern und Böcken, damit trieben sie Handel mit dir. |
ELB 1932 | Arabien und alle Fürsten Kedars {Arab. Beduinenstämme zwischen dem peträischen Arabien und Babylonien. Kedar war ein Sohn Ismaels} standen in Handelsbeziehungen mit dir; mit Fettschafen und Widdern und Böcken, damit trieben sie Handel mit dir. |
Luther 1912 | Arabien und alle Fürsten von Kedar haben mit dir gehandelt mit Schafen, Widdern und Böcken. |
New Darby (EN) | Arabia and all the princes of Kedar were the merchants of ŷour hand: in lambs, and rams, and goats, in these did they trade with ŷou. |
Old Darby (EN) | Arabia and all the princes of Kedar were the merchants of thy hand: in lambs, and rams, and goats, in these did they trade with thee. |
KJV | Arabia, and all the princes of Kedar, they occupied with thee in lambs, and rams, and goats: in these were they thy merchants. {they occupied…: Heb. they were the merchants of thy hand} |
Darby (FR) | L'Arabie et tous les princes de Kédar étaient en relation de commerce avec toi; en agneaux, en béliers et en boucs, en ces choses-là, ils étaient tes commerçants. |
Dutch SV | Arabië en alle vorsten van Kedar waren de kooplieden uwer hand; met lammeren, en rammen, en bokken, daarmede handelden zij met u. |
Persian | عرب و همه سروران قیدار بازارگانانِ دست تو بودند. با برهها و قوچها و بزها با تو داد و ستد میكردند. |
WLC | עֲרַב֙ וְכָל־נְשִׂיאֵ֣י קֵדָ֔ר הֵ֖מָּה סֹחֲרֵ֣י יָדֵ֑ךְ בְּכָרִ֤ים וְאֵילִים֙ וְעַתּוּדִ֔ים בָּ֖ם סֹחֲרָֽיִךְ׃ |
LXX | ἡ ἀραβία καὶ πάντες οἱ ἄρχοντες κηδαρ οὗτοι ἔμποροί σου διὰ χειρός σου καμήλους καὶ κριοὺς καὶ ἀμνοὺς ἐν οἷς ἐμπορεύονταί σε |