Hesekiel 26,18 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Nun erzittern die Inseln am Tag deines Sturzes; und die Inseln, die im Meer sind, sind bestürzt wegen deines Ausgangs.
Hesekiel 26,18 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
NunH6258
עתּה (‛attâh)
‛attâh
erzitternH2729
חרד (chârad)
chârad
die
InselnH339
אי ('îy)
'îy
am
TagH3117
יום (yôm)
yôm
deines
Sturzes;H4658
מפּלת (mappeleth)
mappeleth
und die
Inseln,H339
אי ('îy)
'îy
dieH834
אשׁר ('ăsher)
'ăsher
im
MeerH3220
ים (yâm)
yâm
sind, sind
bestürztH926
בּהל (bâhal)
bâhal
wegenH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
deines
Ausgangs.H3318
יצא (yâtsâ')
yâtsâ'

Bibelübersetzungen

ELB-BKNun erzittern die Inseln am Tag deines Sturzes; und die Inseln, die im Meer sind, sind bestürzt wegen deines Ausgangs.
ELB-CSVNun erzittern die Inseln {Das hebr. Wort bedeutet sowohl Insel als auch Küstengebiet.} am Tag deines Sturzes; und die Inseln {Das hebr. Wort bedeutet sowohl Insel als auch Küstengebiet.} , die im Meer sind, sind bestürzt wegen deines Ausgangs.
ELB 1932Nun erzittern die Inseln am Tage deines Sturzes; und die Inseln, die im Meere sind, sind bestürzt wegen deines Ausgangs. -
Luther 1912Ach, wie entsetzen sich die Inseln über deinen Fall! ja die Inseln im Meer erschrecken über deinen Untergang.
New Darby (EN)Now will the isles tremble in the day of ŷour fall; and the isles that are in the sea will be troubled at ŷour departure.
Old Darby (EN)Now shall the isles tremble in the day of thy fall; and the isles that are in the sea shall be troubled at thy departure.
KJVNow shall the isles tremble in the day of thy fall; yea, the isles that are in the sea shall be troubled at thy departure.
Darby (FR)Maintenant les îles tremblent au jour de ta chute, et les îles qui sont dans la mer seront troublées à cause de l'issue de ta voie.
Dutch SVNu zullen de eilanden sidderen ten dage uws vals; ja, de eilanden, die in de zee zijn, zullen beroerd worden vanwege uw uitgang.
Persian
الا´ن‌ در روز انهدام‌ تو جزیره‌ها می‌لرزند، و جزایری‌ كه‌ در دریا می‌باشد، از رحلت‌ تو مدهوش‌ می‌شوند.
WLC
עַתָּה֙ יֶחְרְד֣וּ הָֽאִיִּ֔ן יֹ֖ום מַפַּלְתֵּ֑ךְ וְנִבְהֲל֛וּ הָאִיִּ֥ים אֲשֶׁר־בַּיָּ֖ם מִצֵּאתֵֽךְ׃ ס
LXX
καὶ φοβηθήσονται αἱ νῆσοι ἀφ' ἡμέρας πτώσεώς σου

1 Kommentar zu Hesekiel 26